, да будет доволен Аллах ими обоими, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если
ты входишь ночью, то не входи к своей жене, пока та, чей муж отсутствовал, не побреет лобок, а та, у которой растрепаны волосы, не расчешется». Он сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Так будь же благоразумен, будь благоразумен».
от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, касательно благоразумия».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَيَّارٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا دَخَلْتَ لَيْلاً فَلاَ تَدْخُلْ عَلَى أَهْلِكَ حَتَّى تَسْتَحِدَّ الْمُغِيبَةُ وَتَمْتَشِطَ الشَّعِثَةُ ". قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " فَعَلَيْكَ بِالْكَيْسِ الْكَيْسِ ". تَابَعَهُ عُبَيْدُ اللَّهِ عَنْ وَهْبٍ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْكَيْسِ.
— да будет доволен им Аллах — сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, упомянул о великих грехах или его спросили о них, и он сказал:
„Придание Аллаху сотоварищей, убийство человека и непочтительность к родителям“. Затем он сказал: „Не сообщить ли вам о самом великом из грехов? — он сказал: — Лживые слова, — или же сказал: — Лжесвидетельство“. Шу’ба сказал: „И я больше склоняюсь к тому, что он сказал: „Лжесвидетельство“
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ ذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْكَبَائِرَ، أَوْ سُئِلَ عَنِ الْكَبَائِرِ فَقَالَ " الشِّرْكُ بِاللَّهِ، وَقَتْلُ النَّفْسِ، وَعُقُوقُ الْوَالِدَيْنِ ". فَقَالَ " أَلاَ أُنَبِّئُكُمْ بِأَكْبَرِ الْكَبَائِرِ ـ قَالَ ـ قَوْلُ الزُّورِ ـ أَوْ قَالَ ـ شَهَادَةُ الزُّورِ ". قَالَ شُعْبَةُ وَأَكْثَرُ ظَنِّي أَنَّهُ قَالَ " شَهَادَةُ الزُّورِ ".
около двух лет или полутора лет, но не слышал, чтобы он рассказывал от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что-либо, кроме этого. Он сказал: „Группа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, среди которых был Са'д, собирались есть мясо, и одна из жен Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, воззвала к ним: „Это мясо ящерицы-варана (дабб)“. И они остановились. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „
Ешьте, — или: кормитесь, — ибо это халяль“, — или он сказал: „Нет в этом греха“. — он засомневался, — „но это не из моей еды““.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ تَوْبَةَ الْعَنْبَرِيِّ، قَالَ قَالَ لِي الشَّعْبِيُّ أَرَأَيْتَ حَدِيثَ الْحَسَنِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَاعَدْتُ ابْنَ عُمَرَ قَرِيبًا مِنْ سَنَتَيْنِ أَوْ سَنَةٍ وَنِصْفٍ فَلَمْ أَسْمَعْهُ يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم غَيْرَ هَذَا قَالَ كَانَ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِيهِمْ سَعْدٌ فَذَهَبُوا يَأْكُلُونَ مِنْ لَحْمٍ، فَنَادَتْهُمُ امْرَأَةٌ مِنْ بَعْضِ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِنَّهُ لَحْمُ ضَبٍّ فَأَمْسَكُوا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كُلُوا ـ أَوِ اطْعَمُوا ـ فَإِنَّهُ حَلاَلٌ ـ أَوْ قَالَ لاَ بَأْسَ بِهِ. شَكَّ فِيهِ ـ وَلَكِنَّهُ لَيْسَ مِنْ طَعَامِي ".
сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, упомянул о великих грехах — или его спросили о великих грехах — и он сказал: «
Приобщение сотоварищей к Аллаху, убийство человека и непочтительность к родителям». И он сказал: «Не сообщить ли вам о самых великих из великих грехов?». Он сказал: «Лживые слова». Или он сказал: «Лжесвидетельство
». Шуба сказал: и я склоняюсь к тому, что это было — лжесвидетельство
с этим же иснадом, подобно ему, за исключением того, что в версии Яхьи ибн Са‘ида есть дополнение: «И он сделал дозволенным (держать собаку) для охраны овец, для охоты и для посевов». И никто, кроме Яхьи, не упомянул о посевах в версии
сказал: Когда была открыта Мекка, он распределил трофеи среди курайшитов, и ансары сказали: Это поистине удивительно, наши мечи еще капают их кровью, а наши трофеи возвращают им. Это дошло до Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он собрал их и спросил:
«Что это дошло до меня от вас?» . Они ответили: Это то, что до тебя дошло. А они никогда не лгали. Он сказал: «Разве вы не довольны тем, что люди вернутся в свои дома с мирскими благами, а вы вернетесь с Посланником Аллаха в свои дома? Если бы люди пошли по долине или ущелью, а ансары пошли по другой долине или ущелью, я бы пошел по долине ансаров или ущелью ансаров» .