Нам рассказал Мухаммад ибн Башшар, нам рассказал ‘Абд аль-Ваххаб, нам рассказал Хумейд от Анаса, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поднимал руки, когда вступал в молитву, и когда совершал поясной поклон».
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Когда кто-либо из вас входит в мечеть, пусть приветствует Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и скажет: „О Аллах, открой для меня врата Твоей милости“. А когда выходит, пусть приветствует Пророка и скажет: „О Аллах, защити меня от проклятого шайтана“».
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنِي سَعِيدٌ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ " إِذَا دَخَلَ أَحَدُكُمُ الْمَسْجِدَ فَلْيُسَلِّمْ عَلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَلْيَقُلِ اللَّهُمَّ افْتَحْ لِي أَبْوَابَ رَحْمَتِكَ وَإِذَا خَرَجَ فَلْيُسَلِّمْ عَلَى النَّبِيِّ وَلْيَقُلِ اللَّهُمَّ اعْصِمْنِي مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ " .
Нам рассказал Мухаммад ибн Башшар, нам рассказал Мухаммад ибн Джа'фар, нам рассказал Шу'ба, от Ибрахима аль-Хаджари, от Абу аль-Ахваса, от 'Абдуллаха, который сказал: Кого радует встреча с Аллахом завтра (в Судный день) мусульманином, пусть усердно совершает эти пять молитв там, где к ним призывают, ибо это — из сунн прямого пути. Поистине, Аллах узаконил для вашего Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сунны прямого пути. Клянусь своей жизнью, если бы вы все молились в своих домах, вы бы оставили сунну вашего Пророка, а если бы вы оставили сунну вашего Пророка, вы бы впали в заблуждение. Мы видели, что не пропускал их никто, кроме лицемера, чье лицемерие было очевидно. Мы видели человека, которого вели двое мужчин (поддерживая его), пока он не вставал в ряды (молящихся). И нет такого человека, который очистится, совершит омовение должным образом, а затем направится в мечеть и помолится в ней, чтобы Аллах не возвышал его за каждый шаг на ступень и не списывал с него за него грех.
, который сказал: Я видел Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), когда он вступал в молитву, он говорил:
«Аллаху Акбар кабиран, Аллаху Акбар кабиран (трижды). Альхамдулилляхи касиран, альхамдулилляхи касиран (трижды). Субханаллахи букратан ва асилян (трижды). О Аллах, поистине, я прибегаю к Тебе от шайтана проклятого: от его безумия (хамз), от его высокомерия (нафх) и от его стихоплетства (насф)». Амр сказал: Его безумие — это припадок, его стихоплетство — это стихи, а его высокомерие — это гордыня»
Я не видел никого, чья молитва была бы более похожа на молитву Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, чем такой-то. Он сказал: Он удлинял первые два раката полуденной молитвы, облегчал последние два и облегчал послеполуденную молитву.
, который сказал: «Я слышал, как он, находясь среди десяти сподвижников Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует — одним из которых был Абу Катада ибн Риб‘и, — сказал:
Я лучше всех вас знаю, как совершал молитву Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Встав на молитву, он выпрямлялся, поднимал руки до уровня своих плеч, а затем говорил: «Аллаху акбар». Когда же он хотел совершить поясной поклон, он поднимал руки до уровня своих плеч. А когда он говорил: «Сами‘а-Ллаху ли-ман хамида-ху», — он поднимал руки и выпрямлялся. И когда он вставал после двух рак‘атов, он произносил такбир и поднимал руки до уровня своих плеч, подобно тому, как он делал это, начиная молитву».
, Абу Усейд ас-Са‘иди, Сахль ибн Са‘д и Мухаммад ибн Маслама и упомянули молитву Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Абу Хумейд сказал:
Я лучше всех вас знаю, как совершал молитву Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал, произнес такбир и поднял руки, затем он поднял их, когда произнес такбир для поясного поклона, затем выпрямился, подняв руки, и выровнялся так, что каждый сустав вернулся на свое место».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ سَهْلٍ السَّاعِدِيُّ، قَالَ اجْتَمَعَ أَبُو حُمَيْدٍ وَأَبُو أُسَيْدٍ السَّاعِدِيُّ وَسَهْلُ بْنُ سَعْدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ فَذَكَرُوا صَلاَةَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ أَبُو حُمَيْدٍ أَنَا أَعْلَمُكُمْ بِصَلاَةِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَامَ فَكَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ، ثُمَّ رَفَعَ حِينَ كَبَّرَ لِلرُّكُوعِ، ثُمَّ قَامَ فَرَفَعَ يَدَيْهِ، وَاسْتَوَى حَتَّى رَجَعَ كُلُّ عَظْمٍ إِلَى مَوْضِعِهِ .