Нам сообщил Кутайба, сказал: рассказал нам Бакр ибн Мудар от ибн Аджалана, от Али ибн Яхьи аз-Зураки, от его отца, от его дяди Рифа‘а ибн Рафи‘а (который был участником битвы при Бадре), который сказал: «Мы были с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда в мечеть вошел мужчина и совершил молитву, а Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, наблюдал за ним, не подавая вида. Затем тот закончил, подошел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и поприветствовал его, а он ответил ему на приветствие и сказал: „Вернись и соверши молитву, ибо ты не совершил её“. (Он сказал: не знаю, на второй или на третий раз он сказал): „Клянусь Тем, Кто ниспослал тебе Писание, я старался, так научи же меня и покажи мне“. Он сказал:„Когда ты захочешь совершить молитву, соверши омовение наилучшим образом. Затем встань, обратись к кибле, затем произнеси такбир, затем читай, затем соверши поясной поклон, чтобы успокоиться в поясном поклоне, затем выпрямись, чтобы встать ровно, затем соверши земной поклон, чтобы успокоиться в земном поклоне, затем подними голову, чтобы успокоиться в сидячем положении, затем соверши земной поклон, чтобы успокоиться в земном поклоне. Если ты поступишь так, то завершишь свою молитву, а все, что ты убавишь из этого, ты убавишь из своей молитвы“.
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, он сказал:
«Если кто-то из вас засомневается в своей молитве, пусть отбросит сомнение и строит (свой расчет) на убежденности. А когда он будет убежден в полноте, пусть совершит два земных поклона, будучи сидящим. Если он совершил пять (рак'атов), они уравняют для него его молитву, а если он совершил четыре, то они станут унижением для шайтана»
был их имамом в молитве, и он встал во время молитвы, когда следовало сидеть. Люди начали произносить слова поминания (субханаллах), но он продолжал стоять, а затем, завершив молитву, совершил два земных поклона, сидя. Потом он сел на минбар и сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) говорил:
«Кто забудет что-то из своей молитвы, пусть совершит такие же два земных поклона»
о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
когда садился для ат-ташаххуда, клал свою левую ладонь на левое бедро и указывал указательным пальцем, и его взгляд не выходил за пределы его указания.
Нам сообщил Кутайба, сказавший: нам рассказал ал-Лайс от ибн ‘Аджлана от ‘Али (и это ибн Яхья) от его отца от его дяди, участвовавшего в битве при Бадре, что он рассказал ему о человеке, который вошел в мечеть и совершил молитву, а Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, наблюдал за ним, пока мы не замечали. Когда он закончил, он подошел и поприветствовал Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Тот сказал: «Вернись и помолись, ибо ты не помолился». Он вернулся и помолился, затем подошел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Тот сказал: «Вернись и помолись, ибо ты не помолился» — дважды или трижды. Человек сказал ему: «Клянусь Тем, Кто почтил тебя, о Посланник Аллаха, я старался, научи же меня». Тот сказал:«Когда ты встаешь на молитву, соверши омовение наилучшим образом, затем обратись к Кибле, произнеси такбир (Аллаху Акбар), затем почитай (Коран), затем соверши поясной поклон и сохраняй спокойствие в нем, затем выпрямись, пока не встанешь ровно, затем соверши земной поклон, пока не успокоишься в нем, затем поднимись, пока не успокоишься сидя, затем снова соверши земной поклон, пока не успокоишься в нем, затем поднимись, и поступай так до завершения своей молитвы» .
от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал:
«Ангелы садятся в пятницу у дверей мечети и записывают людей в порядке их прихода. Люди в этом подобны человеку, принесшему в жертву верблюда, человеку, принесшему в жертву корову, человеку, принесшему в жертву барана, человеку, принесшему в жертву курицу, человеку, принесшему в жертву воробья, и человеку, принесшему в жертву яйцо»
Нам сообщил Мухаммад ибн ‘Абдуллах ибн Язид, который сказал: нам сообщил Суфьян от Ибн ‘Аджлана, от ‘Ийада ибн ‘Абдуллаха, который сказал: «Я слышал, как Абу Са‘ид аль-Худри говорил: „В пятницу пришел человек, а Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, в это время произносил проповедь, и он был в неопрятном виде. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил его:«Ты помолился?» Он ответил: „Нет“. Он сказал: „Помолись в два рака‘ата“. И он побудил людей к раздаче милостыни, и они побросали одежду, и он дал ему из этого две вещи. Когда наступила вторая пятница, он пришел, а Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, произносил проповедь и побуждал людей к раздаче милостыни. Он сказал: „И он бросил одну из своих двух вещей“. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Этот человек пришел в пятницу в неопрятном виде, я повелел людям дать милостыню, они побросали одежду, и я повелел дать ему из этого две вещи. Затем он пришел сейчас, я повелел людям дать милостыню, и он бросил одну из них“. И он упрекнул его и сказал: „Забирай свою вещь“».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ جَاءَ رَجُلٌ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ بِهَيْئَةٍ بَذَّةٍ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَصَلَّيْتَ " . قَالَ لاَ . قَالَ " صَلِّ رَكْعَتَيْنِ " . وَحَثَّ النَّاسَ عَلَى الصَّدَقَةِ فَأَلْقُوا ثِيَابًا فَأَعْطَاهُ مِنْهَا ثَوْبَيْنِ فَلَمَّا كَانَتِ الْجُمُعَةُ الثَّانِيَةُ جَاءَ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ فَحَثَّ النَّاسَ عَلَى الصَّدَقَةِ - قَالَ - فَأَلْقَى أَحَدَ ثَوْبَيْهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " جَاءَ هَذَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ بِهَيْئَةٍ بَذَّةٍ فَأَمَرْتُ النَّاسَ بِالصَّدَقَةِ فَأَلْقَوا ثِيَابًا فَأَمَرْتُ لَهُ مِنْهَا بِثَوْبَيْنِ ثُمَّ جَاءَ الآنَ فَأَمَرْتُ النَّاسَ بِالصَّدَقَةِ فَأَلْقَى أَحَدَهُمَا " . فَانَتْهَرَهُ وَقَالَ " خُذْ ثَوْبَكَ " .