Нам сообщил Исхак ибн Ибрахим, сказав: нас уведомил Суфьян, от аз-Зухри, от Саида ибн аль-Мусайяба, от Абу Хурайры, что один человек из племени Бану Фазара пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «Моя жена родила черного мальчика». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Есть ли у тебя верблюды?» Он ответил: «Да». Он спросил: «Какого они цвета?» Он ответил: «Красные». Он спросил: «Есть ли среди них пепельно-серые?» Он ответил: «Среди них есть пепельно-серые». Он спросил: «Откуда же, по-твоему, это появилось?» Он ответил: «Возможно, это проявление древнего корня (наследственности)». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «И это, возможно, проявление древнего корня».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلاً، مِنْ بَنِي فَزَارَةَ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ امْرَأَتِي وَلَدَتْ غُلاَمًا أَسْوَدَ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " هَلْ لَكَ مِنْ إِبِلٍ " . قَالَ نَعَمْ . قَالَ " فَمَا أَلْوَانُهَا " . قَالَ حُمْرٌ . قَالَ " فَهَلْ فِيهَا مِنْ أَوْرَقَ " . قَالَ إِنَّ فِيهَا لَوُرْقًا . قَالَ " فَأَنَّى تَرَى أَتَى ذَلِكَ " . قَالَ عَسَى أَنْ يَكُونَ نَزَعَهُ عِرْقٌ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " وَهَذَا عَسَى أَنْ يَكُونَ نَزَعَهُ عِرْقٌ " .
Нам сообщил Кутайба, сказав: нас уведомил Суфьян, от аз-Зухри, от Саида и Абу Саламы, от Абу Хурайры, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Ребенок принадлежит ложу (законному мужу), а прелюбодею — камень (лишение)».
, сказав: один человек из племени Бану Фазара пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «Моя жена родила черного мальчика», желая отказаться от отцовства. Тогда он сказал:
«Есть ли у тебя верблюды?» Он ответил: «Да». Он спросил: «Какого они цвета?» Он ответил: «Красные». Он спросил: «Есть ли среди них пепельно-серые?» Он ответил: «Среди них есть стадо пепельно-серых». Он спросил: «Откуда же это (у них)?» Он ответил: «Возможно, это проявление древнего корня». Он сказал: «И, возможно, этот (ребенок) — проявление древнего корня». И он не разрешил ему отказаться от отцовства.
Нам сообщил Ахмад ибн Мухаммад ибн аль-Мугира, сказав: нас уведомил Абу Хайва (химси), сказав: нас уведомил Шуайб ибн Абу Хамза, от аз-Зухри, от Саида ибн аль-Мусайяба, от Абу Хурайры, который сказал: когда мы находились у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал один человек и сказал: «О Посланник Аллаха, у меня родился черный мальчик». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «Как же это произошло?» Он ответил: «Не знаю». Он сказал: «Есть ли у тебя верблюды?» Он ответил: «Да». Он спросил: «Какого они цвета?» Он ответил: «Красные». Он спросил: «Есть ли среди них верблюд пепельно-серого цвета?» Он ответил: «Среди них есть верблюды пепельно-серого цвета». Он спросил: «Как же это произошло?» Он ответил: «Не знаю, о Посланник Аллаха, если только это не проявление древнего корня». Он сказал: «И, возможно, это — проявление древнего корня». И по этой причине Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вынес постановление: мужчине не дозволено отказываться от ребенка, рожденного на его ложе, если только он не утверждает, что видел (от жену) непристойность (прелюбодеяние)».
, которая сказала: Саад ибн Абу Ваккас и Абд ибн Зама поспорили из-за мальчика. Саад сказал: «О Посланник Аллаха, это сын моего брата Утбы ибн Абу Ваккаса. Он завещал мне, что это его сын. Посмотри на его сходство [с ним]». Абд ибн Зама сказал: «Это мой брат, он родился на ложе моего отца от его наложницы». Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, посмотрел на его сходство и увидел явное сходство с Утбой, после чего сказал: «Он твой, о Абд!
Ребенок принадлежит ложу, а прелюбодею — камень (лишение прав на ребенка). И закрывайся от него, о Сауда бинт Зама»
, которая сказала: Саад ибн Абу Ваккас и Абд ибн Зама поспорили из-за сына Замы. Саад сказал: «Мой брат Утба завещал мне: „Когда прибудешь в Мекку, посмотри на сына наложницы Замы, ибо он — мой сын“». Абд ибн Зама сказал: «Он сын наложницы моего отца, рожденный на ложе моего отца». Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, увидел явное сходство с Утбой, и Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
«Ребенок принадлежит ложу. И закрывайся от него, о Сауда»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتِ اخْتَصَمَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ وَعَبْدُ بْنُ زَمْعَةَ فِي ابْنِ زَمْعَةَ قَالَ سَعْدٌ أَوْصَانِي أَخِي عُتْبَةُ إِذَا قَدِمْتَ مَكَّةَ فَانْظُرِ ابْنَ وَلِيدَةِ زَمْعَةَ فَهُوَ ابْنِي . فَقَالَ عَبْدُ بْنُ زَمْعَةَ هُوَ ابْنُ أَمَةِ أَبِي وُلِدَ عَلَى فِرَاشِ أَبِي . فَرَأَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَبَهًا بَيِّنًا بِعُتْبَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ وَاحْتَجِبِي مِنْهُ يَا سَوْدَةُ " .
, да будет доволен ею Аллах, которая сказала: Однажды Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, вошел ко мне радостным и сказал: «О Аиша, разве ты не видела, что Муджаззиз аль-Мудлиджи вошел ко мне, когда у меня был Усама ибн Зайд? Он увидел Усаму ибн Зайда и Зайда, накрытых одним покрывалом, так что их головы были закрыты, а ступни виднелись, и сказал:
Нам сообщил Юнус ибн Абд аль-А’ля, сказавший: нам поведал Ибн Вахб, сказавший: мне сообщил Юнус от Ибн Шихаба, что Убайдуллах ибн Абдуллах поведал ему, что его отец написал ‘Умару ибн Абдуллаху ибн Аркаму аз-Зухри, приказывая ему пойти к Субай’е бинт аль-Харис аль-Асламии и расспросить её о её истории и о том, что ей сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда она обратилась к нему за фетвой. И ‘Умар ибн Абдуллах написал Абдуллаху ибн ‘Утбе, сообщая ему, что Субай’а сообщила ему, что она была женой Са’да ибн Хаули — а он из племени Бану ‘Амир ибн Лу’ай, и он был среди тех, кто участвовал в битве при Бадре. Её муж скончался во время Прощального паломничества, когда она была беременна. И не прошло много времени, как она родила своего ребенка после его смерти. Когда же она очистилась от послеродового кровотечения, она приукрасилась для сватов. К ней зашел Абу ас-Санабиль ибн Ба’как — человек из племени Бану ‘Абд ад-Дар — и сказал ей: „Что это я вижу тебя приукрашенной? Пожалуй, ты хочешь выйти замуж? Клянусь Аллахом, ты не выйдешь замуж, пока не пройдет четыре месяца и десять дней“. Субай’а сказала: „Когда он сказал мне это, я собрала на себе свою одежду, когда наступил вечер, и пришла к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и спросила его об этом. Он ответил мне фетвой, что я уже......стала свободна [для замужества], как только разрешилась от бремени, и он повелел мне выйти замуж, если я того пожелаю“.