Нам сообщил Исхак ибн Ибрахим, сказал: нам сообщил Джарир, от Мансура, от Талька ибн Хабиба, от Анаса ибн Малика, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Тот, в ком проявятся три качества, ощутит сладость и вкус веры: если Аллах Всемогущий и Великий и Его Посланник будут для него дороже всего остального; если он любит ради Аллаха и ненавидит ради Аллаха; и если бросить его в разожженный великий огонь будет для него предпочтительнее, чем придать Аллаху сотоварищей» .
Три качества, если они есть в человеке, то он лицемер: если он говорит, то лжет; если ему доверяют, то предает; если обещает, то нарушает. Тот, в ком есть хотя бы одно из этих качеств, будет обладать чертой лицемерия до тех пор, пока не оставит ее.
, сказав: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, проклял
тех, кто делает татуировки, и тех, кому их делают, тех, кто выщипывает волосы (на лице), и тех, кто делает промежутки между зубами для красоты, изменяя творение Аллаха.
, что некий человек сидел возле Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и на нем был золотой перстень, а в руке Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был посох или ветвь. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, ударил его по пальцу, и человек спросил: Что со мной, о Посланник Аллаха? Он сказал:
«Разве ты не выбросишь это, что у тебя на пальце?»
Человек взял его и выбросил. После этого Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, увидел его и спросил: «Что стало с перстнем?» Тот ответил: Я выбросил его. Он сказал: «Я не это тебе приказал. Я приказал тебе продать его и воспользоваться его ценой». И это — хадис мункар.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ رَجُلٍ، حَدَّثَهُ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، أَنَّ رَجُلاً، كَانَ جَالِسًا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَعَلَيْهِ خَاتَمٌ مِنْ ذَهَبٍ وَفِي يَدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِخْصَرَةٌ أَوْ جَرِيدَةٌ فَضَرَبَ بِهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِصْبَعَهُ فَقَالَ الرَّجُلُ مَا لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " أَلاَ تَطْرَحُ هَذَا الَّذِي فِي إِصْبَعِكَ " . فَأَخَذَهُ الرَّجُلُ فَرَمَى بِهِ فَرَآهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ ذَلِكَ فَقَالَ " مَا فَعَلَ الْخَاتَمُ " . قَالَ رَمَيْتُ بِهِ . قَالَ " مَا بِهَذَا أَمَرْتُكَ إِنَّمَا أَمَرْتُكَ أَنْ تَبِيعَهُ فَتَسْتَعِينَ بِثَمَنِهِ " . وَهَذَا حَدِيثٌ مُنْكَرٌ .
«Аллах проклял тех, кто выщипывает волосы (на лице), и тех, кто делает промежутки между зубами. И разве не стану я проклинать тех, кого проклял Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?»
— человека из его племени, — который сказал: Я остановился у Абу Хашима ибн ‘Утбы, когда он был при смерти, и к нему пришел Му‘авия навестить его. Абу Хашим заплакал, и Му‘авия спросил: «Что заставляет тебя плакать? Боли, которые терзают тебя, или этот мир? Ведь его чистота уже ушла». Он ответил: «Ни то и ни другое, однако Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) дал мне наказ, который, как я желал бы, я бы выполнил». Он сказал:
«Возможно, ты застанешь имущество, которое будут делить между людьми, и тебе из этого хватит лишь слуги и верхового животного на пути Аллаха». И я застал это, и накопил.
, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, выходя из своего дома, говорил:
«С именем Аллаха, о Господь, я прибегаю к Твоей защите от того, чтобы оступиться, или сбиться с пути, или причинить несправедливость, или чтобы мне причинили её, или проявлять невежество, или чтобы в отношении меня проявили невежество»