Передал мне Абу Камиль аль-Джахдари, передал нам Абу Авана, от Катады, от Насра ибн Асима, от Малика ибн аль-Хувайриса, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когдапроизносил такбир, поднимал обе руки до уровня ушей, и когда совершал поясной поклон, поднимал обе руки до уровня ушей, и когда поднимал голову из поясного поклона, говорил: «Да услышит Аллах того, кто воздал Ему хвалу»— он поступал точно так же.
, который сказал: я видел, как Пророк (мир ему и благословение Аллаха)
поднимал руки, когда произносил такбир, когда совершал поясной поклон и когда поднимал голову от поясного поклона, пока они не достигали уровня мочек его ушей.
Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Абу Авана, со слов Катады, со слов Насра ибн Асима, со слов Субайа ибн Халида, который сказал: «Я приехал в Куфу во времена покорения Тустара, чтобы закупать там мулов. Я вошел в мечеть, и там была группа людей, и сидел человек, взглянув на которого, ты узнаешь, что он из жителей Хиджаза. Я спросил: «Кто это?» Люди с недовольством посмотрели на меня и сказали: «Разве ты не знаешь, кто это? Это Хузайфа ибн аль-Яман, сподвижник Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». И Хузайфа сказал: «Люди спрашивали Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, о добре, а я спрашивал его о зле». Люди уставились на него, и он сказал: «Я вижу то, что вы порицаете. Я спросил: «О Посланник Аллаха, видишь ли ты это добро, которое даровал нам Аллах? Будет ли после него зло, как было до него?» Он сказал: «Да». Я спросил: «В чем спасение от этого?» Он ответил: «Меч». Я спросил: «О Посланник Аллаха, а что потом?» Он сказал: «Если у Аллаха будет наместник на земле, который ударит тебя по спине и заберет твое имущество, подчинись ему, а иначе умри, вцепившись в корень дерева». Я спросил: «А что потом?» Он сказал: «Затем выйдет Даджаль, с которым будут река и огонь. Тот, кто упадет в его огонь, получит награду, а грех его будет прощен, а тот, кто упадет в его реку, получит грех, а награда его будет снята». Я спросил: «А что потом?» Он ответил: «Затем наступит Час» ».
, с этим хадисом. Он сказал: «Я спросил: «После меча?» Он ответил: «Остатки, покрытые сором (агза), и перемирие, покрытое дымом (дахн)». Затем он привел хадис и сказал: «Катада относил это к вероотступничеству во времена Абу Бакра. «На агза» — он говорил: «сором». «Перемирие» — он говорил: «мир». «Покрытое дымом» — означает «скрытые обиды»
Нам рассказал Абдуллах ибн Маслама аль-Канаби, нам рассказал Сулейман, то есть ибн аль-Мугира, со слов Хумайда, со слов Насра ибн Асима аль-Лайси, который сказал: «Мы пришли к аль-Яшкури вместе с группой из племени Бану Лайс. Он спросил: «Кто вы?» Мы ответили: «Мы из Бану Лайс, пришли к тебе спросить о хадисе Хузайфы». И он привел хадис: «Я спросил: «О Посланник Аллаха, будет ли после этого добра зло?» Он ответил: «Смута и зло». Я спросил: «О Посланник Аллаха, будет ли после этого зла добро?» Он ответил: «О Хузайфа, изучай Книгу Аллаха и следуй тому, что в ней», — трижды. Я спросил: «О Посланник Аллаха, будет ли после этого зла добро?» Он ответил: «Перемирие, покрытое дымом, и единство, покрытое сором, в нем или в них». Я спросил: «О Посланник Аллаха, что такое перемирие, покрытое дымом?» Он сказал: «Сердца людей не вернутся к тому, на чем они были». Я спросил: «О Посланник Аллаха, будет ли после этого добра зло?» Он сказал: «Смута, слепая и глухая, на дверях которой призывающие к Огню. И если ты умрешь, о Хузайфа, вцепившись в корень дерева, это будет для тебя лучше, чем следовать за кем-либо из них»
, а он был из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обычно
когда молился, поднимал свои руки, когда произносил такбир, до уровня своих ушей, и когда хотел совершить поясной поклон, и когда поднимал голову с поясного поклона.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ سَمِعْتُ نَصْرَ بْنَ عَاصِمٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ، وَكَانَ، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا صَلَّى رَفَعَ يَدَيْهِ حِينَ يُكَبِّرُ حِيَالَ أُذُنَيْهِ وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ .
, сказал он: я видел, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
когда вступал в молитву, поднимал свои руки, и когда совершал поясной поклон, и когда поднимал голову с поясного поклона, пока они не достигали уровня мочек его ушей.
, который сказал: Я видел Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
как он поднимал руки, когда произносил такбир, когда совершал поясной поклон и когда поднимал голову после поясного поклона, пока они не доходили до мочек его ушей.
, что он видел, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
поднимал руки в своей молитве: когда совершал поясной поклон, когда поднимал голову с поясного поклона, когда совершал земной поклон и когда поднимал голову с земного поклона, доводя их до уровня мочек своих ушей.