Нам сообщил аль-Аббас ибн Абдуль-Азим, он сказал: нам поведал Усман ибн Умар, он сказал: нам поведал Юнус, от аз-Зухри, от Анаса, о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, взял перстень из серебра, камень которого был эфиопским, а гравировка на нем — 'Мухаммад — Посланник Аллаха'.
Нам сообщил Кутайба, он сказал: нам поведал Ибн Вахб, от Юнуса, от аз-Зухри, от Анаса, о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, взял перстень из серебра, и камень его был эфиопским.
Сообщил нам Юнус ибн ‘Абдуль-А‘ля и аль-Харис ибн Мискин, от Ибн Вахба, который сказал: сообщил мне Юнус ибн Язид и аль-Лайс ибн Са‘д, от Ибн Шихаба, что ‘Урва ибн аз-Зубайр рассказал ему, что ‘Абдуллах ибн аз-Зубайр рассказал ему от аз-Зубайра ибн аль-‘Аввама, что он спорил с человеком из числа ансаров, который был участником битвы при Бадре вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, по поводу оросительного канала Харры. Они оба поливали им свои пальмовые рощи. Ансар сказал: «Пусти воду, пусть она пройдет (через мой участок)». Но тот отказал ему. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поливай, о Зубайр, а затем пусти воду своему соседу». Ансар разгневался и сказал: «О Посланник Аллаха, это потому, что он сын твоей тети?» Тогда лицо Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, изменилось (в цвете), и он сказал: «О Зубайр, полей, а затем удерживай воду, пока она не достигнет корней». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, полностью обеспечил право Зубайра, хотя до этого он указал Зубайру на решение, в котором было послабление и для него, и для ансара. Когда же ансар разгневал Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, он обеспечил Зубайру его полное право в прямом судебном решении. Аз-Зубайр сказал: «Я считаю, что этот аят был ниспослан только по этому поводу: «Но нет — клянусь твоим Господом! — они не уверуют, пока они не выберут тебя судьей во всем том, что запутано между ними».» И один из них (передатчиков) добавляет к другому в этом рассказе.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، وَاللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ حَدَّثَهُ عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ، أَنَّهُ خَاصَمَ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ قَدْ شَهِدَ بَدْرًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي شِرَاجِ الْحَرَّةِ كَانَا يَسْقِيَانِ بِهِ كِلاَهُمَا النَّخْلَ فَقَالَ الأَنْصَارِيُّ سَرِّحِ الْمَاءَ يَمُرَّ عَلَيْهِ . فَأَبَى عَلَيْهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اسْقِ يَا زُبَيْرُ ثُمَّ أَرْسِلِ الْمَاءَ إِلَى جَارِكَ " . فَغَضِبَ الأَنْصَارِيُّ وَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْ كَانَ ابْنَ عَمَّتِكَ فَتَلَوَّنَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ " يَا زُبَيْرُ اسْقِ ثُمَّ احْبِسِ الْمَاءَ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى الْجَدْرِ " . فَاسْتَوْفَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِلزُّبَيْرِ حَقَّهُ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَبْلَ ذَلِكَ أَشَارَ عَلَى الزُّبَيْرِ بِرَأْىٍ فِيهِ السَّعَةُ لَهُ وَلِلأَنْصَارِيِّ فَلَمَّا أَحْفَظَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الأَنْصَارِيُّ اسْتَوْفَى لِلزُّبَيْرِ حَقَّهُ فِي صَرِيحِ الْحُكْمِ . قَالَ الزُّبَيْرُ لاَ أَحْسَبُ هَذِهِ الآيَةَ أُنْزِلَتْ إِلاَّ فِي ذَلِكَ فَلاَ وَرَبِّكَ لاَ يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ وَأَحَدُهُمَا يَزِيدُ عَلَى صَاحِبِهِ فِي الْقِصَّةِ .
, что он потребовал у Ибн Аби Хадрада долг, который был на нем, и их голоса стали громкими, так что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, услышал их, находясь у себя дома. Он вышел к ним, отдернул занавеску своей комнаты и позвал: «О Ка‘б!» Тот ответил: «Я здесь, о Посланник Аллаха». Он сказал:
«Сложи (прости) часть этого своего долга» — и он указал на половину. Тот сказал: «Я сделал это». Он сказал: «Вставай и выплати его (остальное)» .
, который сказал: «В ночь, когда он был перенесен, Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, принесли две чаши: с вином и с молоком. Он посмотрел на них и взял молоко. Тогда Джибриль, мир ему, сказал ему:
«Хвала Аллаху, Который направил тебя к естеству (фитре). Если бы ты взял вино, твоя община заблудилась бы».
говорил: Избегайте вина, ибо оно — мать всех пороков. Один человек из тех, кто жил до вас, предавался поклонению и сторонился людей... (далее он привел такой же хадис). Он сказал: Избегайте же вина, ибо, клянусь Аллахом, вера и оно никогда не соединяются, кроме как один из них вскоре изгонит другого.