, да будет доволен им Аллах, сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Велико гневие Аллаха на людей, которые совершили подобное с Его Пророком — он указал на свой резец (клык). Велико гневие Аллаха на человека, которого убивает Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на пути Аллаха».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ نَصْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هَمَّامٍ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اشْتَدَّ غَضَبُ اللَّهِ عَلَى قَوْمٍ فَعَلُوا بِنَبِيِّهِ ـ يُشِيرُ إِلَى رَبَاعِيَتِهِ ـ اشْتَدَّ غَضَبُ اللَّهِ عَلَى رَجُلٍ يَقْتُلُهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَبِيلِ اللَّهِ ".
, да будет доволен им Аллах, говорил: „Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Когда я спал, мне принесли сокровищницы земли, и мне на ладони положили два золотых браслета. Они показались мне тяжелыми, и было внушено мне: подуй на них. Я подул, и они улетели. Я истолковал их как двух лжецов, между которыми я нахожусь: правителя Саны и правителя Ямамы“».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ نَصْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هَمَّامٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ أُتِيتُ بِخَزَائِنِ الأَرْضِ، فَوُضِعَ فِي كَفِّي سِوَارَانِ مِنْ ذَهَبٍ، فَكَبُرَا عَلَىَّ فَأُوحِيَ إِلَىَّ أَنِ انْفُخْهُمَا، فَنَفَخْتُهُمَا فَذَهَبَا فَأَوَّلْتُهُمَا الْكَذَّابَيْنِ اللَّذَيْنِ أَنَا بَيْنَهُمَا صَاحِبَ صَنْعَاءَ، وَصَاحِبَ الْيَمَامَةِ ".
«Я и мой брат прибыли из Йемена, и мы некоторое время думали, что Ибн Мас’уд и его мать — одни из членов семьи Пророка, из-за того, как часто они входили к нему и как постоянно находились рядом с ним»
, да будет доволен им Аллах, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Час не настанет, пока солнце не взойдет с запада. Когда оно взойдет и люди увидят его, они уверуют все до единого. И это будет время, когда вера не принесет душе пользы»
.
Затем он прочитал аят
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ مِنْ مَغْرِبِهَا فَإِذَا طَلَعَتْ وَرَآهَا النَّاسُ آمَنُوا أَجْمَعُونَ، وَذَلِكَ حِينَ لاَ يَنْفَعُ نَفْسًا إِيمَانُهَا ". ثُمَّ قَرَأَ الآيَةَ.
, да будет доволен им Аллах, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, [который сказал]: «Всевышний Аллах говорит:
«Я приготовил для Своих праведных рабов то, чего не видел глаз, чего не слышало ухо и что не приходило на сердце человека в качестве запаса, не говоря уже о том, что вам [было] открыто»
». Затем он прочитал: «Ни один человек не знает, какие услады для глаз сокрыты для них в воздаяние за то, что они совершали» .
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Кто
верует в Аллаха и в Последний день, пусть не причиняет вреда своему соседу». Завещайте друг другу относиться к женщинам хорошо, ибо они сотворены из ребра, а самое кривое в ребре — это его верхняя часть. Если ты попытаешься его выпрямить, то сломаешь его, а если оставишь его в покое, то оно так и останется кривым, поэтому завещайте друг другу относиться к женщинам хорошо
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал: «Кто
верует в Аллаха и в Последний день, пусть не причиняет вреда своему соседу». И завещайте женщинам доброе, ибо они сотворены из ребра, а самое кривое в ребре — его верх. Если ты попытаешься его выпрямить, то сломаешь, а если оставишь, оно так и останется кривым. Так завещайте женщинам доброе»