Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Яхья, от Исма‘иля ибн Абу Халида, нам рассказал Абу Бакр ибн ‘Умара ибн Рувайбы, от его отца, который сказал: «Один человек из жителей Басры спросил его: «Расскажи мне, что ты слышал от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Он ответил: «Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Не войдет в Огонь человек, который совершал молитву до восхода солнца и до его заката». (Человек) спросил: «Ты сам слышал это от него трижды?» Он ответил: «Да». И при этом он сказал: «Мои уши слышали это, а мое сердце запомнило». Тот человек сказал: «И я слышал, как он, да благословит его Аллах и приветствует, говорил это»».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عُمَارَةَ بْنِ رُؤَيْبَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَأَلَهُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ فَقَالَ أَخْبِرْنِي مَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " لاَ يَلِجُ النَّارَ رَجُلٌ صَلَّى قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ أَنْ تَغْرُبَ " . قَالَ أَنْتَ سَمِعْتَهُ مِنْهُ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ . قَالَ نَعَمْ . كُلَّ ذَلِكَ يَقُولُ سَمِعَتْهُ أُذُنَاىَ وَوَعَاهُ قَلْبِي . فَقَالَ الرَّجُلُ وَأَنَا سَمِعْتُهُ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ذَلِكَ .
, который сказал: «Один из нас разговаривал со стоящим рядом человеком во время молитвы, пока не низошло: «...и стойте пред Аллахом покорно» (Коран 2:238). И нам было велено
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
совершил умру, совершил обход вокруг Дома, и совершил позади макама Ибрахима два ракаата молитвы, и с ним были люди, которые скрывали его от [взглядов] других людей.
Абдуллаха спросили: «Входил ли Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в Каабу?» Он ответил: «Нет».
он совершил с нами магриб и иша с одним икаматом, три (ракаата) и два (ракаата). Когда он закончил, Ибн Умар сказал нам: „Так совершил с нами молитву Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в этом месте“
, который сказал: «Я пришел к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, в месте стояния (маукиф), то есть в Джам‘ (Муздалифе). Я сказал: «Я пришел, о Посланник Аллаха, с горы Таййи. Я изнурил свою верховую животину и утомил себя. Клянусь Аллахом, я не оставил ни одной горы, на которой не постоял бы, так есть ли мне хадж?». Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
«Тот, кто застал с нами эту молитву и пришел в Арафат до этого ночью или днем, тот завершил свой хадж и исполнил обряды очищения»
».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَامِرٌ، أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ مُضَرِّسٍ الطَّائِيُّ، قَالَ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْمَوْقِفِ - يَعْنِي بِجَمْعٍ قُلْتُ جِئْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مِنْ جَبَلِ طَيِّئٍ أَكْلَلْتُ مَطِيَّتِي وَأَتْعَبْتُ نَفْسِي وَاللَّهِ مَا تَرَكْتُ مِنْ جَبَلٍ إِلاَّ وَقَفْتُ عَلَيْهِ فَهَلْ لِي مِنْ حَجٍّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ أَدْرَكَ مَعَنَا هَذِهِ الصَّلاَةَ وَأَتَى عَرَفَاتٍ قَبْلَ ذَلِكَ لَيْلاً أَوْ نَهَارًا فَقَدْ تَمَّ حَجُّهُ وَقَضَى تَفَثَهُ " .
, да будет доволен им Аллах — Исмаил сказал: «Мне кажется, он возвел это к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует» — что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «»
«Аллах проклял того, кто совершает брак мухаллиль (делает женщину законной для первого мужа), и того, для кого она становится законной»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ، عَنْ عَامِرٍ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، رضى الله عنه - قَالَ إِسْمَاعِيلُ وَأُرَاهُ قَدْ رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم - أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لَعَنَ اللَّهُ الْمُحَلِّلَ وَالْمُحَلَّلَ لَهُ " .
, а у него были люди, и он сел рядом с ним и сказал: расскажи мне что-нибудь, что ты слышал от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Он ответил: я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Мусульманин — это тот, от чьего языка и рук находятся в безопасности мусульмане, а мухаджир — это тот, кто оставил то, что запретил Аллах»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، حَدَّثَنَا عَامِرٌ، قَالَ أَتَى رَجُلٌ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو وَعِنْدَهُ الْقَوْمُ حَتَّى جَلَسَ عِنْدَهُ فَقَالَ أَخْبِرْنِي بِشَىْءٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ وَالْمُهَاجِرُ مَنْ هَجَرَ مَا نَهَى اللَّهُ عَنْهُ " .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил отряд к племени Хас'ам. Некоторые из них (людей племени) попытались спастись, совершив земной поклон (суджуд), но их начали стремительно убивать. Он (Джарир) сказал: Когда об этом сообщили Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, он приказал выплатить за них половину выкупа и сказал:
«Я непричастен к любому мусульманину, который живет среди многобожников». Они спросили: О Посланник Аллаха, почему? Он ответил: «Не должны видеть друг друга их огни»
. Абу Дауд сказал: Его передали Хушейм, Мутамир, Халид аль-Васити и группа других, не упомянув Джарира