Нам рассказал Мухаммад ибн Касир, нам сообщил Суфьян, от ибн аль-Мункадира, сказал: я слышал Джабира, да будет доволен им Аллах, который говорил: Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, никогда не просили о чем-либо, чтобы он сказал «нет».
Нам рассказал Садака ибн аль-Фадль, нам сообщил ибн Уйейна, нам рассказал ибн аль-Мункадир, от Джабира — да будет доволен им Аллах — который сказал: У одного из нас родился мальчик, и он назвал его аль-Касим. Мы сказали: „Мы не будем называть тебя Абу аль-Касим, и это не будет честью для тебя“. О том сообщили Пророку ﷺ, и он сказал:
Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Халид, нам рассказал Хусайн, от Салима, от Джабира — да будет доволен им Аллах — который сказал: У одного из нас родился мальчик, и он назвал его аль-Касим. Они сказали: „Мы не будем давать ему кунью, пока не спросим Пророка ﷺ“. Он сказал:
Нам рассказал Абу аль-Валид Хишам ибн Абдульмалик, нам рассказал Шу’ба от Мухаммада ибн аль-Мункадира, который сказал: я слышал, как Джабир — да будет доволен им Аллах — говорил: «Я пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, из-за долга, который был на моем отце, и постучал в дверь. Он спросил: «Кто это?». Я ответил: «Я». Он сказал: «
Нам сообщил Мухаммад ибн ‘Ибада, нам сообщил Язид, нам сообщил Салим, нам сообщил ‘Амр ибн Динар, нам сообщил Джабир ибн ‘Абдуллах, что Му‘аз ибн Джабаль, да будет доволен им Аллах, молился вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, а затем приходил к своему народу и проводил для них молитву. Однажды он прочитал им суру „аль-Бакара“. Один человек отделился и совершил облегченную молитву. Об этом дошло до Му‘аза, и он сказал: „Он — лицемер“. Об этом дошло до того человека, и он пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: „О Посланник Аллаха, мы — люди, работающие своими руками и поливающие [поля] своими верблюдами. Му‘аз молился с нами вчера вечером, прочитал „аль-Бакару“, а я совершил облегченную молитву, и он утверждает, что я — лицемер“. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „О Му‘аз, ты что, смутьян? (повторил трижды). Читай „Клянусь солнцем и его сиянием“ и „Славь имя Господа твоего Всевышнего“ и им подобные““».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَادَةَ، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا سَلِيمٌ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ ـ رضى الله عنه ـ كَانَ يُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ يَأْتِي قَوْمَهُ فَيُصَلِّي بِهِمُ الصَّلاَةَ، فَقَرَأَ بِهِمُ الْبَقَرَةَ ـ قَالَ ـ فَتَجَوَّزَ رَجُلٌ فَصَلَّى صَلاَةً خَفِيفَةً، فَبَلَغَ ذَلِكَ مُعَاذًا فَقَالَ إِنَّهُ مُنَافِقٌ. فَبَلَغَ ذَلِكَ الرَّجُلَ، فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا قَوْمٌ نَعْمَلُ بِأَيْدِينَا، وَنَسْقِي بِنَوَاضِحِنَا، وَإِنَّ مُعَاذًا صَلَّى بِنَا الْبَارِحَةَ، فَقَرَأَ الْبَقَرَةَ فَتَجَوَّزْتُ، فَزَعَمَ أَنِّي مُنَافِقٌ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " يَا مُعَاذُ أَفَتَّانٌ أَنْتَ ـ ثَلاَثًا ـ اقْرَأْ وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا} وَسَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى وَنَحْوَهَا ".
Иснад (цепь рассказчиков)
«Назови своего сына Абд ар-Рахманом».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ وُلِدَ لِرَجُلٍ مِنَّا غُلاَمٌ فَسَمَّاهُ الْقَاسِمَ فَقُلْنَا لاَ نَكْنِيكَ أَبَا الْقَاسِمِ وَلاَ كَرَامَةَ. فَأَخْبَرَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " سَمِّ ابْنَكَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ ".
«Называйте своими именами, но не берите мою кунью».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ جَابِرٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ وُلِدَ لِرَجُلٍ مِنَّا غُلاَمٌ فَسَمَّاهُ الْقَاسِمَ فَقَالُوا لاَ نَكْنِيهِ حَتَّى نَسْأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " سَمُّوا بِاسْمِي، وَلاَ تَكْتَنُوا بِكُنْيَتِي ".
— да будет доволен ими Аллах обоими — сказал: У одного из нас родился мальчик, и он назвал его аль-Касим. Они сказали: „Мы не дадим тебе кунью Абу аль-Касим и не порадуем тебя этим“. Он пришел к Пророку ﷺ и упомянул об этом ему, и тот сказал:
«Назови своего сына Абд ар-Рахманом».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما وُلِدَ لِرَجُلٍ مِنَّا غُلاَمٌ فَسَمَّاهُ الْقَاسِمَ فَقَالُوا لاَ نَكْنِيكَ بِأَبِي الْقَاسِمِ، وَلاَ نُنْعِمُكَ عَيْنًا. فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ " أَسْمِ ابْنَكَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ ".
, что он слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорит:
«Затем откровение на время прекратилось. И когда я шел, я услышал голос с неба. Я поднял свой взор к небу, и вдруг тот ангел, который приходил ко мне в Хире, сидит на престоле между небом и землей»