Нам рассказал его Ахмад ибн Юнус, нам рассказал Зухайр, нам рассказал Абдульазиз ибн Руфай'а с этим же иснадом, и в его хадисе он сказал: «Я встретил Абу Джафара и спросил: Она ведь сказала «в пустынной местности на земле», на что Абу Джафар сказал: Нет, клянусь Аллахом, это пустыня Медины».
, который сказал: Подрались двое юношей, один из числа мухаджиров, а другой из числа ансаров. Мухаджир закричал: «О, мухаджиры!» А ансар закричал: «О, ансары!» И вышел Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и спросил: «Что это за призывы времен невежества (джахилии)?» Они сказали: «Нет, о Посланник Аллаха, просто подрались двое юношей, и один из них ударил другого (пяткой)». Он сказал:
«Тогда нет беды. Пусть человек помогает своему брату, будь он несправедливым или угнетенным. Если он несправедлив, то пусть удержит его — это и есть помощь ему. А если он угнетен, пусть поможет ему»
, и он сказал: «Я слышал своими ушами, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Поистине,
капля (семени) находится в утробе сорок ночей, затем к ней является ангел, который придает ей форму». Зухайр сказал: «Я думаю, он сказал: «...который создает ее», и говорит: «О Господь, мальчик или девочка?» И Аллах делает ее мальчиком или девочкой. Затем он говорит: «О Господь, здоровый или нездоровый (с физическими недостатками)?» И Аллах делает его здоровым или нездоровым. Затем говорит: «О Господь, какой его удел, какой его срок, какой его нрав?» Затем Аллах определяет его как несчастного или счастливого».
, который сказал: пришел Сурака ибн Малик ибн Джу’шум и сказал: «О Посланник Аллаха,
разъясни нам нашу религию, словно мы сотворены только сейчас. В чем смысл деяний сегодня? В том, что уже записали перья и предопределили судьбы, или в том, что ждет нас в будущем?» Он ответил: «Нет, в том, что уже записали перья и предопределили судьбы». Тот спросил: «Тогда зачем совершать деяния?» Зухайр сказал: «Затем Абу аз-Зубайр сказал что-то, чего я не понял, и я спросил, что он сказал. Он ответил: «Трудитесь, ибо каждому будет облегчено [совершение деяний]»
Передал нам Абу Бакр ибн Абу Шайба, передал нам аль-Хасан ибн Муса, передал нам Зухайр ибн Му‘авийа, передал нам Абу Исхак, что он слышал, как Зайд ибн Аркам говорил: «Мы вышли с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в путь, и людей постигли трудности. Тогда ‘Абдаллах ибн Убай сказал своим соратникам: «Не расходуйте на тех, кто рядом с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, чтобы они рассеялись вокруг него» (Зухайр сказал: это чтение тех, кто читает слово хауляху с хафдом). И он сказал: «Если мы вернемся в Медину, то более могущественные из нас непременно изгонят из нее более презренных». Я пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сообщил ему об этом. Он послал за ‘Абдаллахом ибн Убайем и спросил его, а тот стал клятвенно уверять, что не говорил этого, и сказал: «Зайд солгал Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Тогда в моей душе из-за того, что они сказали, возникла тяжесть, пока Аллах не ниспослал подтверждение моим словам: «Когда приходят к тебе лицемеры...» (63:1). Затем Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, призвал их, чтобы попросить для них прощения, но они отвернули свои головы». И Его слова: «Словно они — прислоненные бревна» (63:4). И он сказал: «Они были людьми, (которые внешне казались) самыми красивыми».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، أَنَّهُ سَمِعَ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ، يَقُولُ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ أَصَابَ النَّاسَ فِيهِ شِدَّةٌ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَىٍّ لأَصْحَابِهِ لاَ تُنْفِقُوا عَلَى مَنْ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى يَنْفَضُّوا مِنْ حَوْلِهِ . قَالَ زُهَيْرٌ وَهِيَ قِرَاءَةُ مَنْ خَفَضَ حَوْلَهُ . وَقَالَ لَئِنْ رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الأَعَزُّ مِنْهَا الأَذَلَّ - قَالَ - فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرْتُهُ بِذَلِكَ فَأَرْسَلَ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَىٍّ فَسَأَلَهُ فَاجْتَهَدَ يَمِينَهُ مَا فَعَلَ فَقَالَ كَذَبَ زَيْدٌ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - قَالَ - فَوَقَعَ فِي نَفْسِي مِمَّا قَالُوهُ شِدَّةٌ حَتَّى أَنْزَلَ اللَّهُ تَصْدِيقِي إِذَا جَاءَكَ الْمُنَافِقُونَ قَالَ ثُمَّ دَعَاهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِيَسْتَغْفِرَ لَهُمْ - قَالَ - فَلَوَّوْا رُءُوسَهُمْ . وَقَوْلُهُ كَأَنَّهُمْ خُشُبٌ مُسَنَّدَةٌ وَقَالَ كَانُوا رِجَالاً أَجْمَلَ شَىْءٍ .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Ирак удержал свои дирхемы и свой кафиз (меру веса), Шам удержал свой мудд и свои динары, Египет удержал свой ирдабб и свои динары, и вы вернулись к тому, с чего начали, вы вернулись к тому, с чего начали, вы вернулись к тому, с чего начали»
. Свидетельствует об этом плоть и кровь Абу Хурейры.