Нам сообщил Кутайба, он сказал: нам рассказал Суфьян, от ‘Амра, от Джабира, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, накормил нас кониной и запретил нам мясо домашних ослов».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ أَطْعَمَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لُحُومَ الْخَيْلِ وَنَهَانَا عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ .
Нам сообщил Кутайба от Суфьяна — а это ибн Уяйна — от Абу Я’фура, который сказал: я спросил Абдуллаха ибн Абу Ауфу об убийстве саранчи, и он сказал: Я участвовал вместе с Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, в шести походах, и мы ели саранчу.
, он сказал: «В день Хайбара мы добыли ослов за пределами селения, сварили их, но тут глашатай Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, объявил: „Поистине, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
запретил мясо ослов, так опрокиньте же котлы вместе с тем, что в них!“. И мы опрокинули их.
, он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, напал на Хайбар с утра. Они вышли к нам с мотыгами, а когда увидели нас, закричали: „Мухаммад и войско!“ — и побежали обратно к крепости. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поднял руки и сказал: „Аллаху Акбар! Аллаху Акбар! Разрушен Хайбар! Поистине, если мы спускаемся на поле врагов, то скверно утро предупрежденных!“ Мы добыли там ослов и сварили их, но глашатай Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, объявил:
„Поистине, Аллах Всемогущий и Великий и Его Посланник запрещают вам мясо ослов, ибо это скверна“.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ صَبَّحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَيْبَرَ فَخَرَجُوا إِلَيْنَا وَمَعَهُمُ الْمَسَاحِي فَلَمَّا رَأَوْنَا قَالُوا مُحَمَّدٌ وَالْخَمِيسُ . وَرَجَعُوا إِلَى الْحِصْنِ يَسْعَوْنَ فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَيْهِ ثُمَّ قَالَ " اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ خَرِبَتْ خَيْبَرُ إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ " . فَأَصَبْنَا فِيهَا حُمُرًا فَطَبَخْنَاهَا فَنَادَى مُنَادِي النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَرَسُولَهُ يَنْهَاكُمْ عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ فَإِنَّهَا رِجْسٌ .
, что Абу Мусе принесли курицу. Один из людей отошел, и он спросил: «Что с тобой?» Тот ответил: «Я видел, как она ела нечто грязное, и мне это стало отвратительно, поэтому я поклялся, что не буду есть ее». Тогда
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Любой человек, который убьет воробья или что-то крупнее его без права на то, будет спрошен за это Аллахом Всемогущим и Великим». Его спросили: «О Посланник Аллаха, а в чем его право (на убийство)?» Он сказал: «Он должен зарезать его и съесть, а не отсекать ему голову и выбрасывать».
Сообщил нам Мухаммад ибн Мансур, от Суфьяна, от Амра, сказавшего: я слышал, как Джабир говорил: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, послал нас — триста всадников, а нашим предводителем был Абу Убайда ибн аль-Джаррах — чтобы отследить караван курайшитов. Мы расположились на побережье, и нас постиг сильный голод, так что мы питались хабатом (листьями деревьев). И море выбросило животное, называемое аль-амбар, и мы питались им полмесяца и смазывали себя его жиром, пока наши тела не окрепли. Абу Убайда взял одно из его ребер, посмотрел на самого высокого верблюда и самого высокого человека в армии, и тот прошел под ним. Затем они снова проголодались, и один человек зарезал трех верблюдов, затем они снова проголодались, и другой зарезал трех верблюдов, затем они снова проголодались, и третий зарезал трех верблюдов, после чего Абу Убайда запретил это. Суфьян сказал: Абу аз-Зубайр сказал от Джабира: Мы спросили Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, об этом, и он сказал:«Есть ли у вас что-нибудь из него?» Он сказал: «Мы достали из его глаз столько-то и столько-то куллей (сосудов) жира, и в его глазнице помещались четыре человека». У Абу Убайды была сумка с финиками, и он давал нам по горсти, затем дело дошло до одного финика, и когда они закончились, мы почувствовали их острую нехватку.
, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
«Когда наступают десять дней (месяца Зуль-хиджа) и кто-то из вас хочет совершить жертвоприношение, пусть не касается ни своих волос, ни своей кожи (тела)».