Нам рассказал Суфйан ибн Ваки‘, рассказал нам Хафс ибн Гийас, от аль-А‘маша, от Абу Исхака, от Абу аль-Ахваса, от ‘Абд-Аллаха, который сказал: Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Поистине, Ислам начался чуждым и вернется чуждым, так обрадуйте же чуждых». Спросили: «А кто такие чуждые?» Он ответил: «Те, кто отделились от своих племен».
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Пусть никто из вас не принижает самого себя». Они спросили: «О, Посланник Аллаха, как же кто-либо из нас может принизить самого себя?» Он ответил: «Он видит дело Аллаха, в котором ему следует высказаться, но не говорит об этом. Тогда Аллах Всемогущий и Великий скажет ему в День воскресения: „Что помешало тебе высказаться о том-то и том-то?“ Он ответит: „Страх перед людьми“. Тогда [Аллах] скажет: „Меня тебе следовало страшиться больше“»
, который сказал: Марван вынес минбар в день праздника и начал проповедь до молитвы. Один человек сказал: «О, Марван, ты нарушил сунну! Ты вынес минбар в этот день, хотя его не выносили, и начал с проповеди до молитвы, хотя ее не начинали [до молитвы]». Абу Са‘ид сказал: «Что касается этого человека, то он выполнил то, что был должен. Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
„Кто из вас увидит порицаемое, пусть изменит его своей рукой. Если не сможет — языком, если не сможет — сердцем, и это будет самым слабым проявлением веры“
, который сказал: Мне кажется, что я смотрю на Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда он
изображает одного из пророков, которого избил его народ, а он стирает кровь со своего лица и говорит: «О Господь мой, прости мой народ, ибо они не знают»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَهُوَ يَحْكِي نَبِيًّا مِنَ الأَنْبِيَاءِ ضَرَبَهُ قَوْمُهُ وَهُوَ يَمْسَحُ الدَّمَ عَنْ وَجْهِهِ وَيَقُولُ رَبِّ اغْفِرْ لِقَوْمِي فَإِنَّهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ .
, который сказал: Однажды Джибриль, мир ему, пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а тот сидел печальный, весь в крови, которую пролили некоторые из жителей Мекки. Он спросил: «Что с тобой?» Тот ответил:
«Они сделали со мной то-то и то-то». Он спросил: «Хочешь ли ты, чтобы Я показал тебе знамение?» Он ответил: «Да, покажи мне». Тот посмотрел на дерево за вади и сказал: «Позови то дерево». Он позвал его, и оно пришло, ступая, пока не остановилось перед ним. Джибриль сказал: «Скажи ему, чтобы вернулось». Он сказал ему, и оно вернулось на свое место. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Мне достаточно»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَرِيفٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ جَاءَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ذَاتَ يَوْمٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَهُوَ جَالِسٌ حَزِينٌ قَدْ خُضِبَ بِالدِّمَاءِ قَدْ ضَرَبَهُ بَعْضُ أَهْلِ مَكَّةَ فَقَالَ مَا لَكَ فَقَالَ " فَعَلَ بِي هَؤُلاَءِ وَفَعَلُوا " . قَالَ أَتُحِبُّ أَنْ أُرِيَكَ آيَةً قَالَ " نَعَمْ أَرِنِي " . فَنَظَرَ إِلَى شَجَرَةٍ مِنْ وَرَاءِ الْوَادِي فَقَالَ ادْعُ تِلْكَ الشَّجَرَةَ . فَدَعَاهَا فَجَاءَتْ تَمْشِي حَتَّى قَامَتْ بَيْنَ يَدَيْهِ قَالَ قُلْ لَهَا فَلْتَرْجِعْ فَقَالَ لَهَا فَرَجَعَتْ حَتَّى عَادَتْ إِلَى مَكَانِهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " حَسْبِي " .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Пересчитайте для меня всех, кто произнес слова Ислама». Мы сказали: «О Посланник Аллаха, неужели ты боишься за нас, хотя нас от шестисот до семисот человек?» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ответил: «Вы не знаете, быть может, вы будете испытаны». Он сказал: «И мы были испытаны до такой степени, что человек из нас не молился иначе как тайно»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " أَحْصُوا لِي كُلَّ مَنْ تَلَفَّظَ بِالإِسْلاَمِ " . قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَخَافُ عَلَيْنَا وَنَحْنُ مَا بَيْنَ السِّتِّمِائَةِ إِلَى السَّبْعِمِائَةِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " إِنَّكُمْ لاَ تَدْرُونَ لَعَلَّكُمْ أَنْ تُبْتَلَوْا " . قَالَ فَابْتُلِينَا حَتَّى جَعَلَ الرَّجُلُ مِنَّا مَا يُصَلِّي إِلاَّ سِرًّا .
, который сказал: Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«Верующий, который смешивается с людьми и терпит их обиды, обладает большей наградой, чем верующий, который не смешивается с людьми и не терпит их обиды»
, который сказал: Пророк, мир ему и благословение Аллаха, упомянул что-то и сказал:
«Это случится во времена исчезновения знания». Я сказал: О Посланник Аллаха, как может знание исчезнуть, если мы читаем Коран, обучаем ему своих детей, а наши дети будут обучать своих детей до Дня воскрешения? Он сказал: «Да лишится тебя мать твоя, о Зияд! Я считал тебя одним из самых знающих людей в Медине. Разве эти иудеи и христиане не читают Тору и Евангелие, но при этом не действуют согласно тому, что в них содержится?».
, который сказал: Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
«Поистине, позади вас наступят дни, в которые опустится невежество, будет поднято знание и участится хардж». Они спросили: О Посланник Аллаха, что такое хардж? Он ответил: «Убийство».