Нам рассказал ‘Абдуллах ибн Юсуф, он сказал: нам сообщил Малик, от Яхьи ибн Са‘ида, от Бушайра ибн Ясара, вольноотпущенника Бану Хариса, что Сувайд ибн ан-Ну‘ман сообщил ему, что он отправился вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в год Хайбара, и когда они были в ас-Сахбе — это ближайшее место к Хайбару — он совершил молитву аср, затем попросил еды, но ему принесли только савик (ячменное толокно). Он приказал развести его водой, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поел, и мы поели. Затем он встал для совершения молитвы магриб, прополоскал рот, и мы прополоскали рты, после чего он совершил молитву, не совершая омовения».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، مَوْلَى بَنِي حَارِثَةَ أَنَّ سُوَيْدَ بْنَ النُّعْمَانِ، أَخْبَرَهُ. أَنَّهُ، خَرَجَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ خَيْبَرَ، حَتَّى إِذَا كَانُوا بِالصَّهْبَاءِ ـ وَهِيَ أَدْنَى خَيْبَرَ ـ فَصَلَّى الْعَصْرَ، ثُمَّ دَعَا بِالأَزْوَادِ، فَلَمْ يُؤْتَ إِلاَّ بِالسَّوِيقِ، فَأَمَرَ بِهِ فَثُرِّيَ، فَأَكَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَكَلْنَا، ثُمَّ قَامَ إِلَى الْمَغْرِبِ، فَمَضْمَضَ وَمَضْمَضْنَا، ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ.
Рассказал нам Халид ибн Махляд, он сказал: рассказал нам Сулейман, он сказал: рассказал мне Яхья ибн Са‘ид, он сказал: сообщил мне Бушайр ибн Ясар, он сказал: сообщил мне Сувайд ибн ан-Ну‘ман, что он сказал: Мы вышли с Посланником Аллаха ﷺ в год Хайбара. Когда мы были в ас-Сахбе, Посланник Аллаха ﷺ совершил с нами послеполуденную молитву. Когда он помолился, он попросил принести еду, но не было принесено ничего, кроме савика. Мы поели и попили. Затем Пророк ﷺ встал на закатную молитву, прополоскал рот, затем совершил с нами закатную молитву и не совершил омовение.
, да будет доволен им Аллах, сообщил ему, что он отправился с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, в год Хайбара, и когда они были в ас-Сахба — это место в Хайбаре, самое ближнее к нему — они совершили молитву аср. Затем Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, попросил еды, но ему не принесли ничего, кроме толокна (савик). Мы пожевали его, поели и попили, затем Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, встал,
прополоскал рот, и мы прополоскали рты, после чего совершили молитву».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى، قَالَ أَخْبَرَنِي بُشَيْرُ بْنُ يَسَارٍ، أَنَّ سُوَيْدَ بْنَ النُّعْمَانِ ـ رضى الله عنه ـ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، خَرَجَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَامَ خَيْبَرَ، حَتَّى إِذَا كَانُوا بِالصَّهْبَاءِ ـ وَهْىَ مِنْ خَيْبَرَ وَهْىَ أَدْنَى خَيْبَرَ ـ فَصَلَّوُا الْعَصْرَ، فَدَعَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالأَطْعِمَةِ، فَلَمْ يُؤْتَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ بِسَوِيقٍ، فَلُكْنَا فَأَكَلْنَا وَشَرِبْنَا، ثُمَّ قَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَمَضْمَضَ وَمَضْمَضْنَا، وَصَلَّيْنَا.
отправился с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, в год Хайбара, и когда мы достигли ас-Сахбы — а это ближайшая часть Хайбара, — он совершил послеполуденную молитву, затем попросил еды, но ему принесли только савик (ячменное толокно). Он приказал развести его водой, поел, и мы поели. Затем он встал для совершения вечерней молитвы, прополоскал рот, и мы прополоскали рты, затем совершил молитву, не совершая омовения».
, он сказал: «Мы отправились вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, к Хайбару. Когда мы были в ас-Сахбе — Яхья сказал: это место находится от Хайбара на расстоянии одного дневного перехода —
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, попросил еды, и ему не принесли ничего, кроме толокна (савик). Мы разжевали его и поели, затем он попросил воды, прополоскал рот, и мы прополоскали рты, а затем он совершил с нами молитву магриб, не совершая омовения (вуду)”».
Суфьян сказал: Я слышал это от него (и в начале, и в конце)».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ سَمِعْتُ بُشَيْرَ بْنَ يَسَارٍ، يَقُولُ حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ النُّعْمَانِ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى خَيْبَرَ، فَلَمَّا كُنَّا بِالصَّهْبَاءِ ـ قَالَ يَحْيَى وَهْىَ مِنْ خَيْبَرَ عَلَى رَوْحَةٍ ـ دَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِطَعَامٍ، فَمَا أُتِيَ إِلاَّ بِسَوِيقٍ، فَلُكْنَاهُ فَأَكَلْنَا مِنْهُ، ثُمَّ دَعَا بِمَاءٍ فَمَضْمَضَ وَمَضْمَضْنَا، فَصَلَّى بِنَا الْمَغْرِبَ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ. قَالَ سُفْيَانُ سَمِعْتُهُ مِنْهُ عَوْدًا وَبَدْءًا.
, что он сообщил ему, что они были с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, в ас-Сахбе — это место в одном дне пути от Хайбара — и пришло время молитвы.
Он попросил еды, но не нашёл ничего, кроме савика (обжаренной муки). Он пожевал её, и мы пожевали вместе с ним. Затем он попросил воды, прополоскал рот, совершил молитву, и мы совершили молитву, не совершив омовения».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ النُّعْمَانِ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُمْ، كَانُوا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِالصَّهْبَاءِ ـ وَهْىَ عَلَى رَوْحَةٍ مِنْ خَيْبَرَ ـ فَحَضَرَتِ الصَّلاَةُ، فَدَعَا بِطَعَامٍ فَلَمْ يَجِدْهُ إِلاَّ سَوِيقًا، فَلاَكَ مِنْهُ فَلُكْنَا مَعَهُ، ثُمَّ دَعَا بِمَاءٍ فَمَضْمَضَ، ثُمَّ صَلَّى وَصَلَّيْنَا، وَلَمْ يَتَوَضَّأْ.
сообщил ему, что он отправился вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в год Хайбара. Когда они были в ас-Сахбе — а это одно из ближайших мест к Хайбару — он совершил молитву аср, затем попросил принести провизию, но не принесли ничего, кроме савика (обжаренной муки из ячменя или пшеницы).
Он приказал приготовить его, и оно было смочено водой, после чего он поел, и мы поели. Затем он встал на молитву магриб, прополоскал рот, и мы прополоскали рты, после чего он совершил молитву, не совершая омовения.
, что они вышли с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в Хайбар, и когда они были в ас-Сахбе,
он совершил послеполуденную молитву (аср), затем попросил еды, но не принесли ничего, кроме савика (обжаренной муки), они поели и попили, затем он попросил воды, прополоскал рот, после чего встал и совершил с нами вечернюю молитву (магриб).