Нам рассказали Мухаммад ибн ‘Иса и Мусаддад, они сказали: нам рассказал ‘Абдуль-Варис, от Лейса, от Тальхи ибн Мусаррифа, от его отца, от его деда, который сказал: Я видел, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, протирал голову один раз, пока не доходил до затылка — а это начало затылочной части — Мусаддад добавил: И он протер голову спереди назад, пока не вывел руки из-под ушей. Мусаддад сказал: Я рассказал это Яхье, и он не признал этого. Абу Дауд сказал: Я слышал, как Ахмад говорил: «Относительно ибн ‘Уйайны полагали, что он не признавал этого и говорил: Что это за хадис Тальхи от отца от деда?»
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, проходил сквозь ряды от края до края, поправляя наши груди и плечи, и говорил:
«Не расходитесь, иначе разойдутся (ваши) сердца». И он говорил: «Поистине, Аллах и Его ангелы благословляют первые ряды».
относительно слов Аллаха: «А тем, с которыми вы заключили клятвенные союзы, отдавайте их долю»,
он сказал: «Когда мухаджиры прибыли в Медину, ансары наследовали им, минуя их родственников, из-за братства, которое установил между ними Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. Когда же был ниспослан аят: «Для каждого Мы определили наследников из того, что оставили родители и ближайшие родственники», — он сказал: «Он отменил аят «А тем, с которыми вы заключили клятвенные союзы, отдавайте их долю» в плане помощи, совета и поддержки; и [теперь] ему следует делать завещание, а наследство было отменено»
ибн Аби Ваккас, — и встал у двери Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, прося разрешения войти. Он встал у двери, — Усман сказал: лицом к двери, — и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «
Встань вот так, или вот так, ведь просить разрешения нужно из-за взгляда»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَفْصٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ طَلْحَةَ، عَنْ هُزَيْلٍ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ - قَالَ عُثْمَانُ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ - فَوَقَفَ عَلَى بَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَسْتَأْذِنُ فَقَامَ عَلَى الْبَابِ - قَالَ عُثْمَانُ مُسْتَقْبِلَ الْبَابِ - فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " هَكَذَا عَنْكَ أَوْ هَكَذَا فَإِنَّمَا الاِسْتِئْذَانُ مِنَ النَّظَرِ " .