Сообщил мне Сафван ибн Амр, он сказал: рассказал нам Ахмад ибн Халид, он сказал: рассказал нам Исраиль, от Симака ибн Харба, он сказал: рассказал мне человек, от Аиши бинт Тальхи, от Аиши, матери правоверных, она сказала: Расул Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, пришел однажды и спросил «Есть ли у вас какая-нибудь еда?» Я ответила: «Нет». Он сказал: «Тогда я пощусь». Она сказала: «И зашел он ко мне в другой раз, и я сказала: О Расул Аллаха, нам подарили хайс». Он ответил: «Тогда я разговеюсь сегодня, хотя я и намеревался поститься».
, которая сказала: я спросила: «О Посланник Аллаха, не выйти ли нам, чтобы совершать джихад вместе с тобой? Ибо я не вижу в Коране деяния лучше, чем джихад». Он ответил: «Нет, но для вас
лучший и прекраснейший джихад — это хадж к Дому, хадж мабрур (принятый)»
, Матери правоверных, которая сказала: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, приходил ко мне и спрашивал: «Есть ли у тебя обед?» Я отвечала: «Нет». Он говорил: «Тогда я пощусь». Она сказала: «Однажды он пришел ко мне, и я сказала: «О Посланник Аллаха, нам подарили подарок». Он спросил: «Что это?» Она сказала: «Я ответила: «Хайс (блюдо из фиников и творога)». Он сказал:
«Поистине, я начал день постящимся»
.
Она сказала: «Затем он поел». Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис — хасан»
, Матери правоверных, она сказала: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, хотел убрать слизь с носа Усамы. Аиша сказала: Оставь меня, оставь меня, чтобы я это сделала. Он сказал: «О Аиша,
Рассказал нам Мухаммад ибн Башшар, сказал: рассказал нам Усман ибн ‘Умар, сказал: сообщил нам Исра‘иль, от Майсары ибн Хабиба, от аль-Минхаля ибн ‘Амра, от ‘Аиши бинт Тальхи, от ‘Аиши, матери правоверных, которая сказала: Я не видела никого более похожего по характеру, манерам и образу жизни на Посланника Аллаха, в своих движениях, стоянии и сидении, чем Фатима, дочь Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Она сказала: Когда она входила к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, он вставал навстречу ей, целовал её и усаживал на своё место. И когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, входил к ней, она вставала со своего места, целовала его и усаживала на своё место. Когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, заболел, Фатима вошла, склонилась над ним и поцеловала его. Затем она подняла голову и заплакала, после чего снова склонилась над ним, а подняв голову, засмеялась. Тогда я сказала: Я считала, что она одна из самых разумных наших женщин, но оказалось, что она обычная женщина. Когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, скончался, я сказала ей: Расскажи мне, что это было, когда ты склонилась над Пророком, а потом подняла голову и заплакала, а затем снова склонилась и подняв голову — засмеялась? Что побудило тебя к этому? Она ответила: Я бы тогда выдала тайну! Он сообщил мне, что умрет от этой своей болезни, и я заплакала. Затем он сообщил мне, что я первая из его семьи, кто последует за ним, и поэтому я засмеялась. Абу Иса сказал: Это хороший достоверный редкий хадис с этой стороны, и этот хадис был передан с другой стороны от ‘Аиши.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ مَيْسَرَةَ ابْنِ حَبِيبٍ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، قَالَتْ مَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَشْبَهَ سَمْتًا وَدَلاًّ وَهَدْيًا بِرَسُولِ اللَّهِ فِي قِيَامِهَا وَقُعُودِهَا مِنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قَالَتْ وَكَانَتْ إِذَا دَخَلَتْ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَامَ إِلَيْهَا فَقَبَّلَهَا وَأَجْلَسَهَا فِي مَجْلِسِهِ وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا دَخَلَ عَلَيْهَا قَامَتْ مِنْ مَجْلِسِهَا فَقَبَّلَتْهُ وَأَجْلَسَتْهُ فِي مَجْلِسِهَا فَلَمَّا مَرِضَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَتْ فَاطِمَةُ فَأَكَبَّتْ عَلَيْهِ فَقَبَّلَتْهُ ثُمَّ رَفَعَتْ رَأْسَهَا فَبَكَتْ ثُمَّ أَكَبَّتْ عَلَيْهِ ثُمَّ رَفَعَتْ رَأْسَهَا فَضَحِكَتْ فَقُلْتُ إِنْ كُنْتُ لأَظُنُّ أَنَّ هَذِهِ مِنْ أَعْقَلِ نِسَائِنَا فَإِذَا هِيَ مِنَ النِّسَاءِ فَلَمَّا تُوُفِّيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قُلْتُ لَهَا أَرَأَيْتِ حِيْنَ أَكْبَبْتِ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَرَفَعْتِ رَأْسَكِ فَبَكَيْتِ ثُمَّ أَكْبَبْتِ عَلَيْهِ فَرَفَعْتِ رَأْسَكِ فَضَحِكْتِ مَا حَمَلَكِ عَلَى ذَلِكَ قَالَتْ إِنِّي إِذًا لَبَذِرَةٌ أَخْبَرَنِي أَنَّهُ مَيِّتٌ مِنْ وَجَعِهِ هَذَا فَبَكَيْتُ ثُمَّ أَخْبَرَنِي أَنِّي أَسْرَعُ أَهْلِهِ لُحُوقًا بِهِ فَذَاكَ حِينَ ضَحِكْتُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ عَائِشَةَ .
, матери правоверных, которая сказала: Посланника Аллаха — да благословит его Аллах и приветствует — пригласили на похороны мальчика из числа ансаров. Я сказала: «О Посланник Аллаха, туба (дерево в Раю) этому (мальчику)! Он — воробей из числа воробьев Рая, он не совершил зла и не застал его». Он ответил:
«А может быть, и нет, о ‘Аиша? Поистине, Аллах сотворил для Рая обитателей, которых Он сотворил для него, когда они еще были в поясницах своих отцов, и сотворил для Огня обитателей, которых Он сотворил для него, когда они еще были в поясницах своих отцов»
, матери правоверных, которая сказала: сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует:
«Самое быстрое по вознаграждению из благого — это благочестие и поддержание родственных связей, а самое быстрое по наказанию из дурного — это несправедливость и разрыв родственных связей»