, когда тот был в Египте, и пришел к нему. Он сказал: «Я пришел не как посетитель, но я и ты слышали хадис от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и я понадеялся, что у тебя есть знание о нем». Тот спросил: «Что это?» Он ответил: «Такой-то и такой-то». Он сказал: «Почему я вижу тебя взъерошенным, ведь ты — правитель земли?» Он ответил: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запрещал нам
многое из излишеств». Он сказал: «Почему я не вижу на тебе обуви?» Он ответил: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, приказывал нам ходить босиком время от времени».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ الْمَازِنِيُّ، أَخْبَرَنَا الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، أَنَّ رَجُلاً، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رَحَلَ إِلَى فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ وَهُوَ بِمِصْرَ فَقَدِمَ عَلَيْهِ فَقَالَ أَمَا إِنِّي لَمْ آتِكَ زَائِرًا وَلَكِنِّي سَمِعْتُ أَنَا وَأَنْتَ حَدِيثًا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجَوْتُ أَنْ يَكُونَ عِنْدَكَ مِنْهُ عِلْمٌ . قَالَ وَمَا هُوَ قَالَ كَذَا وَكَذَا قَالَ فَمَا لِي أَرَاكَ شَعِثًا وَأَنْتَ أَمِيرُ الأَرْضِ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَنْهَانَا عَنْ كَثِيرٍ مِنَ الإِرْفَاهِ . قَالَ فَمَا لِي لاَ أَرَى عَلَيْكَ حِذَاءً قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُنَا أَنْ نَحْتَفِيَ أَحْيَانًا .
, что к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришел человек, на котором было кольцо из латуни (шабах), и он сказал ему: «
Что со мной, что я чувствую от тебя запах идолов?». Он выбросил его. Затем он пришел, и на нем было железное кольцо, и он сказал: «Что со мной, что я вижу на тебе украшение обитателей Огня?». Он выбросил его и сказал: «О посланник Аллаха, из чего же мне сделать его?». Он ответил: «Сделай его из серебра и не доводи его веса до мискаля».
Мухаммад ибн Абдулла ибн Муслим этого не сказал. И аль-Хасан не сказал: ас-Сулями аль-Марвази.
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в хадисе о том, что «с вами будут сражаться люди с маленькими глазами» (имея в виду тюрков). Он сказал:
«Вы будете оттеснять их трижды, пока не загоните их на Аравийский полуостров. В первый раз те из них, кто убежит, спасутся; во второй раз кто-то спасется, а кто-то погибнет; а в третий раз они будут истреблены полностью», или как он сказал.
Нам рассказал Хаджадж ибн Абу Я'куб, нам рассказал Абд ас-Самад, нам рассказал мой отец, он сказал: Я слышал, как Хусейн аль-Му'аллим сказал: нам рассказал Абдаллах ибн Бурайда, нам рассказал Амир ибн Шарахиль аш-Ша'би, от Фатимы бинт Кайс, которая сказала: Я услышала глашатая Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, призывающего к общей молитве. Я вышла и совершила молитву вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, завершил молитву, он сел на минбар, улыбаясь, и сказал: «Пусть каждый человек остается на своем месте молитвы». Затем он сказал: «Знаете ли вы, почему я собрал вас?». Они ответили: Аллах и Его Посланник знают лучше. Он сказал: «Я собрал вас не из страха и не ради желания чего-либо, но я собрал вас, потому что Тамим ад-Дари был христианином, пришел, присягнул и принял Ислам, и рассказал мне историю, которая совпала с тем, что я рассказывал вам о Даджале. Он рассказал мне, что отправился в морское путешествие вместе с тридцатью мужчинами из племен Лахм и Джузам. Месяц волны играли с ними в море, и они пристали к острову во время заката солнца. Они сели в лодки, вошли на остров, и их встретило волосатое существо с густой шерстью. Они сказали: Горе тебе, кто ты? Она ответила: Я — Джассаса. Идите к этому человеку в этом монастыре, ибо он жаждет ваших новостей. Он сказал: Когда она назвала нам человека, мы испугались, что она дьявол. Мы поспешно направились, пока не вошли в монастырь, и там оказался величайший человек из тех, кого мы когда-либо видели по телосложению, крепко связанный, руки его были собраны к шее». Затем он упомянул хадис, и тот спросил их о пальмах Байсана, об источнике Зугар и о неграмотном Пророке. Он сказал: Я — Мессия, и скоро мне будет позволено выйти. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Он находится в море Шама или море Йемена. Нет, напротив, со стороны востока! — он сказал это дважды и указал рукой на восток». Она сказала: Я запомнила это от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. И она передала хадис дальше.
, который сказал: «Мы, сподвижники Посланника Аллаха, говорили, что аль-Гамидийя и Ма’из ибн Малик
если бы они вернулись после своих признаний — или он сказал: „если бы они не вернулись после своих признаний“ — то он бы не стал их искать. И он забил их камнями только после четвертого (раза)».
Нам рассказал Ибрахим ибн Муса ар-Рази, нам сообщил Иса ибн Юнус, от Башира ибн аль-Мухаджира, нам рассказал Абдуллах ибн Бурайда, от своего отца, что женщина (из племени Гамид) пришла к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: „Я совершила распутство“. Он сказал: „Уходи“. Она ушла. На следующий день она снова пришла к нему и сказала: „Может быть, ты хочешь отослать меня, как отослал Маиза ибн Малика? Клянусь Аллахом, я беременна“. Он сказал ей: „Уходи“. Она ушла. На следующий день она пришла снова, и он сказал ей: „Уходи, пока не родишь“. Она ушла. Когда она родила, она принесла его к нему и сказала: „Вот, я родила его“. Он сказал ей: „Уходи и корми его грудью, пока не отлучишь“. Когда она пришла с ним, когда отлучила его, и в руке у него было что-то, что он жевал, он приказал отдать ребенка одному из мусульман, а в отношении нее приказал вырыть яму, после чего она была побита камнями до смерти. Халид был в числе тех, кто кидал в нее камни, и один камень попал ей в щеку, отчего брызнула капля крови на его лицо, и он обругал ее. Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Полегче, Халид! Клянусь Тем, в Чьей длани моя душа, она принесла такое покаяние, что если бы его принес сборщик податей, ему было бы прощено“. Затем он приказал совершить по ней молитву, и она была похоронена“.
, что некая женщина бросила предмет в женщину, что привело к выкидышу, и это дело было доведено до Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
«и он постановил за ее ребенка пятьсот овец и в тот же день запретил бросать предметы (хазф)»
.
Абу Дауд сказал: хадис звучит именно так: пятьсот овец. Но правильно — сто овец. Абу Дауд сказал: так сказал ‘Аббас, и это ошибка