Передал нам Ибн Абу ‘Умар, передал нам Суфьян, передал нам Айюб от Абу Килябы от его дяди от ‘Имрана ибн Хусайна, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, выкупил двух мусульман за одного из многобожников. Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис — хороший достоверный (хасан сахих). Дядя Абу Килябы — это Абу аль-Мухалляб, его зовут ‘Абдуррахман ибн ‘Амр, а говорят также Му‘авия ибн ‘Амр. А Абу Килябу зовут ‘Абдуллах ибн Зейд аль-Джарми. Большинство ученых из числа сподвижников пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и других действуют в соответствии с этим, полагая, что имам вправе проявить милость к кому пожелает из пленных, казнить кого пожелает или выкупить кого пожелает. Некоторые ученые предпочли казнь выкупу. Аль-Ауза‘и сказал: «До меня дошло, что этот аят был отменен: «А затем или миловать, или брать выкуп» (Коран, 47:4), его отменил другой: «...и убивайте их, где бы вы их ни встретили» (Коран, 9:5)». Передал нам это Ханнад, передал нам Ибн аль-Мубарак от аль-Ауза‘и. Исхак ибн Мансур сказал: «Я спросил Ахмада: «Если взят пленный, что для тебя предпочтительнее: казнить его или выкупить?». Он ответил: «Если они могут взять выкуп, то в этом нет ничего плохого, и если казнят, то я не вижу в этом ничего плохого»». Исхак ибн Ибрахим сказал: «Для меня предпочтительнее ослабление [врага] (итхан), если только он не является знатным [человеком], за которого можно получить большой выкуп»».
, который сказал: Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросили о котлах огнепоклонников (маджусов), и он сказал:
'Очищайте их мытьем и готовьте в них'. И он запретил [поедание] всех хищных зверей, имеющих клыки.
Абу Иса сказал: Это известный хадис из числа хадисов Абу Са‘лабы, и он передавался от него другими путями. Имя Абу Са‘лабы — Джурсум, также говорят: Джурхум, также говорят: Нашиб. Этот хадис также упоминается от Абу Килябы, от Абу Асмы ар-Рахаби, от Абу Са‘лабы.
, который сказал: 'О Посланник Аллаха, мы находимся на земле людей Писания, поэтому мы готовим в их котлах и пьем из их сосудов'. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ответил:
'Если вы не найдете других, то вымойте их водой'. Затем он сказал: 'О Посланник Аллаха, мы находимся на земле, богатой дичью, так как же нам поступать?' Он ответил: 'Когда ты выпускаешь свою обученную собаку и поминаешь имя Аллаха, и она убивает [дичь], то ешь. Если же она не обучена, и [дичь] была зарезана по правилам, то ешь. И если ты выстрелил из своего лука и помянул имя Аллаха, и [стрела] убила [дичь], то ешь'.
, который сказал: я видел, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
ел куриное мясо
. Абу Иса сказал: в этом хадисе больше слов, чем здесь. Это хороший, достоверный хадис. Айюб ас-Сахтияни также передал этот хадис от аль-Касима ат-Тамими и от Абу Килябы от Захдама (аль-Джарми)
, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Лучший динар — это динар, который человек тратит на свою семью; динар, который человек тратит на свою верховую скотину на пути Аллаха; и динар, который человек тратит на своих сподвижников на пути Аллаха».
Абу Киляба сказал: он начал с семьи. Затем он сказал: разве есть человек, награда которого больше, чем у того, кто тратит на свою семью, (на детей) малышей, которыми Аллах оберегает (от греха) и которыми Аллах их обогащает? Абу Иса сказал: это хороший, достоверный хадис.
Нам рассказал Кутайба, нам рассказал Хаммад ибн Зейд, от Айюба, от Абу Килябы, от Абу Асмы ар-Рахаби, от Саубана, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, Аллах свернул для меня землю, и я увидел ее востоки и запады, и власть моей общины обязательно достигнет того, что было свернуто для меня. И мне были дарованы два сокровища — красное и желтое. И я попросил у моего Господа для моей общины, чтобы Он не губил ее общим голодом, и чтобы Он не посылал на них врага не из их числа, который истребил бы их общность. Мой Господь сказал: О Мухаммад, поистине, если Я принимаю решение, то оно не отменяется. И Я даровал тебе для твоей общины то, что не погублю их общим голодом и не пошлю на них врага не из их числа, который истребил бы их общность, даже если соберутся против них все, кто живет в ее краях, — или он сказал: кто живет между ее краями, — до тех пор, пока одни из них не станут губить других и захватывать друг друга в плен». Абу ‘Иса сказал: Этот хадис — хасан-сахих .
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Перед Днем воскресения из Хадрамаута или со стороны Хадрамаута выйдет огонь, который соберет людей». (Люди) спросили: «О Посланник Аллаха, что ты велишь нам (делать)?» Он сказал: «Вам следует (идти) в Шам»
. Абу Иса сказал: «В этой главе есть хадисы от Хузейфы ибн Асида, Анаса, Абу Хурейры и Абу Зарра. Это хадис хасан-гариб-сахих из хадиса Ибн Умара»
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Час не наступит до тех пор, пока племена из моей общины не присоединятся к многобожникам и пока они не станут поклоняться идолам. Поистине, в моей общине будет тридцать лжецов, каждый из которых будет утверждать, что он пророк, однако я — последний из пророков, и нет пророка после меня»
». Абу ‘Иса сказал: Этот хадис хороший достоверный
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Поистине, я боюсь для своей общины имамов, вводящих в заблуждение»
.
Он сказал: И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Группа из моей общины будет продолжать открыто придерживаться истины, и не повредят им те, кто оставит их без помощи, пока не придет веление Аллаха»
». Абу ‘Иса сказал: Этот хадис хороший достоверный. Я слышал, как Мухаммад ибн Исма‘иль говорил: «Я слышал, как ‘Али ибн аль-Мадини говорил», и упомянул этот хадис от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Группа из моей общины будет продолжать открыто придерживаться истины». ‘Али сказал: «Это — люди хадиса (асхаб аль-хадис)»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ، عَنْ ثَوْبَانَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّمَا أَخَافُ عَلَى أُمَّتِي الأَئِمَّةَ الْمُضِلِّينَ " . قَالَ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي عَلَى الْحَقِّ ظَاهِرِينَ لاَ يَضُرُّهُمْ مَنْ يَخْذُلُهُمْ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللَّهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ يَقُولُ سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ الْمَدِينِيِّ يَقُولُ وَذَكَرَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي ظَاهِرِينَ عَلَى الْحَقِّ " . فَقَالَ عَلِيٌّ هُمْ أَهْلُ الْحَدِيثِ .