Нам рассказал Мухаммад ибн Ауф ат-Таи, нам рассказал Ахмад ибн Халид, нам рассказал Мухаммад ибн Исхак со слов Мухаммада ибн Яхьи ибн Хаббана, от Абдуллаха ибн Абдуллаха ибн Умара, который сказал: Я спросил: Скажи мне о совершении омовения Ибн Умаром для каждой молитвы, будучи чистым или нечистым, откуда это? Он ответил: Об этом мне рассказала Асма бинт Зейд ибн аль-Хаттаб, что Абдуллах ибн Ханзаля ибн Аби Амир сообщил ей, что Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует)было велено совершать омовение для каждой молитвы, будучи чистым или нечистым. Когда это стало для него затруднительным, ему было велено использовать сивак для каждой молитвы. Ибн Умар считал, что в этом есть сила, поэтому он не оставлял омовение для каждой молитвы. Абу Дауд сказал: Ибрахим ибн Саад передал это от Мухаммада ибн Исхака, сказал: Убайдуллах ибн Абдуллах.
, который сказал: Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросили о воде, и о том, что пьют из нее домашние и дикие животные. Он, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Когда воды бывает два кулля, она не несет в себе нечистоту».
Мы вышли вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, из Мины в ‘Арафат, и среди нас были те, кто произносил тальбию, и те, кто произносил такбир.
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Не бейте рабынь Аллаха!» После этого к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришел ‘Умар и сказал: «Женщины стали дерзкими по отношению к своим мужьям». Тогда он разрешил их бить. После этого вокруг семьи Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, собралось много женщин, жалующихся на своих мужей. И тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Вокруг семьи Мухаммада собралось много женщин, жалующихся на своих мужей. Те (мужья) — не лучшие из вас».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي خَلَفٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، - قَالَ ابْنُ السَّرْحِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ - عَنْ إِيَاسِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَضْرِبُوا إِمَاءَ اللَّهِ " . فَجَاءَ عُمَرُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ذَئِرْنَ النِّسَاءُ عَلَى أَزْوَاجِهِنَّ . فَرَخَّصَ فِي ضَرْبِهِنَّ فَأَطَافَ بِآلِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نِسَاءٌ كَثِيرٌ يَشْكُونَ أَزْوَاجَهُنَّ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لَقَدْ طَافَ بِآلِ مُحَمَّدٍ نِسَاءٌ كَثِيرٌ يَشْكُونَ أَزْوَاجَهُنَّ لَيْسَ أُولَئِكَ بِخِيَارِكُمْ " .
, который сказал: у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросили о воде, и о том, что из животных и хищников приходит к ней (попить), на что он сказал:
«Если воды два кулля, то она не удерживает скверну»
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал, стоя на минбаре:
«Кто из вас пришел на пятничную молитву, пусть совершит омовение»
. Абу ‘Абд ар-Рахман сказал: «Я не знаю никого, кто поддержал бы ал-Лайса в этом иснаде, кроме Ибн Джурайджа, а сподвижники аз-Зухри передают это со слов Салима ибн ‘Абдуллаха от его отца, вместо ‘Абдуллаха ибн ‘Абдуллаха ибн ‘Умара».