Передал мне Абдулла ибн Мухаммад, рассказал нам Суфьян, от Амра, от Джабира, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Кто [готов] заняться Ка‘бом ибн аль-Ашрафом?» Мухаммад ибн Масляма спросил: «Хочешь ли ты, чтобы я убил его?» Он ответил: «Да». [Мухаммад] сказал: «Тогда позволь мне сказать [ему] [то, что я сочту нужным]». Он ответил: «Я позволил»
— да будет доволен им Аллах, — который сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, внезапно напал на Хайбар, когда они вышли [на работу] с заступами на плечах. Увидев его, они закричали: «Это Мухаммад и войско, Мухаммад и войско!» — и укрылись в крепости. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, поднял свои руки и сказал:
«Аллах велик! Хайбар разрушен. Поистине, если мы спускаемся на поле врагов, то скверно утро увещеваемых!» Мы захватили ослов и приготовили их [в пищу], но тут глашатай Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, провозгласил: «Аллах и Его Посланник запрещают вам есть мясо ослов!» — и котлы с содержимым были перевернуты».
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, поднял свои руки».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ صَبَّحَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم خَيْبَرَ وَقَدْ خَرَجُوا بِالْمَسَاحِي عَلَى أَعْنَاقِهِمْ، فَلَمَّا رَأَوْهُ قَالُوا هَذَا مُحَمَّدٌ وَالْخَمِيسُ، مُحَمَّدٌ وَالْخَمِيسُ. فَلَجَئُوا إِلَى الْحِصْنِ، فَرَفَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَدَيْهِ وَقَالَ " اللَّهُ أَكْبَرُ، خَرِبَتْ خَيْبَرُ، إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ ". وَأَصَبْنَا حُمُرًا فَطَبَخْنَاهَا، فَنَادَى مُنَادِي النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِنَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يَنْهَيَانِكُمْ عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ، فَأُكْفِئَتِ الْقُدُورُ بِمَا فِيهَا. تَابَعَهُ عَلِيٌّ عَنْ سُفْيَانَ رَفَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَدَيْهِ.
В день битвы при Бадре привели пленных, привели и аль-Аббаса, на котором не было одежды. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, стал искать для него рубаху, и они нашли рубаху Абдуллаха ибн Убайя, которая пришлась ему впору, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, облачил его в нее. Поэтому Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, снял свою рубаху, которую он надел на него.
Ибн Уйайна сказал: Он оказал услугу Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и тот захотел отплатить ему тем же.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ لَمَّا كَانَ يَوْمَ بَدْرٍ أُتِيَ بِأُسَارَى، وَأُتِيَ بِالْعَبَّاسِ وَلَمْ يَكُنْ عَلَيْهِ ثَوْبٌ، فَنَظَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لَهُ قَمِيصًا فَوَجَدُوا قَمِيصَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَىٍّ يَقْدُرُ عَلَيْهِ، فَكَسَاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِيَّاهُ، فَلِذَلِكَ نَزَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَمِيصَهُ الَّذِي أَلْبَسَهُ. قَالَ ابْنُ عُيَيْنَةَ كَانَتْ لَهُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَدٌ فَأَحَبَّ أَنْ يُكَافِئَهُ.
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, послал группу ансаров к Абу Рафи’, и Абдулла ибн ‘Атик вошел к нему в дом ночью и убил его, пока он спал».
, да будет доволен им Аллах, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал: «
Погибнет Хосров, и не будет Хосрова после него, и Цезарь обязательно погибнет, и не будет Цезаря после него, и сокровища их будут разделены на пути Аллаха». И он назвал войну обманом.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " هَلَكَ كِسْرَى ثُمَّ لاَ يَكُونُ كِسْرَى بَعْدَهُ، وَقَيْصَرٌ لَيَهْلِكَنَّ ثُمَّ لاَ يَكُونُ قَيْصَرٌ بَعْدَهُ، وَلَتُقْسَمَنَّ كُنُوزُهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ ". وَسَمَّى الْحَرْبَ خَدْعَةً
(да будет доволен им Аллах), от Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), что он сказал: «
Хосров погибнет, и не будет больше Хосрова после него, и Цезарь непременно погибнет, и не будет больше Цезаря после него, и сокровища их непременно будут разделены на пути Аллаха»
». И он назвал войну хитростью.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " هَلَكَ كِسْرَى ثُمَّ لاَ يَكُونُ كِسْرَى بَعْدَهُ، وَقَيْصَرٌ لَيَهْلِكَنَّ ثُمَّ لاَ يَكُونُ قَيْصَرٌ بَعْدَهُ، وَلَتُقْسَمَنَّ كُنُوزُهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ ". وَسَمَّى الْحَرْبَ خَدْعَةً
Нам рассказал Абдуллах ибн Мухаммад, нам рассказал Хишам, нам сообщил Ма’мар, от аз-Зухри, мне сообщил Салим ибн Абдуллах, от Ибн Умара, да будет доволен ими обоими Аллах, что он рассказал ему о том, как Умар отправился вместе с группой сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, к Ибн Сайяду, пока они не нашли его играющим с мальчиками у укрепления Бану Магала. В то время Ибн Сайяд был уже близок к совершеннолетию и не заметил их, пока Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не ударил его рукой по спине. Затем Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Свидетельствуешь ли ты, что я — Посланник Аллаха?» Ибн Сайяд посмотрел на него и сказал: «Свидетельствую, что ты Посланник неграмотных». Затем Ибн Сайяд сказал Пророку, да благословит его Аллах и приветствует: «А свидетельствуешь ли ты, что я — посланник Аллаха?» Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «Я уверовал в Аллаха и Его посланников». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «Что ты видишь?» Ибн Сайяд ответил: «Ко мне приходит правдивый и лжец». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Твои дела смешались». Затем Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Я припрятал для тебя нечто». Ибн Сайяд ответил: «Это дым (дух)». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Убирайся, ты не превзойдешь своего уровня». Умар сказал: «О Посланник Аллаха, позволь мне отрубить ему голову». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если это он (Даджаль), то ты не одолеешь его, а если не он, то нет блага тебе в его убийстве».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ عُمَرَ انْطَلَقَ فِي رَهْطٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قِبَلَ ابْنِ صَيَّادٍ حَتَّى وَجَدُوهُ يَلْعَبُ مَعَ الْغِلْمَانِ عِنْدَ أُطُمِ بَنِي مَغَالَةَ، وَقَدْ قَارَبَ يَوْمَئِذٍ ابْنُ صَيَّادٍ يَحْتَلِمُ، فَلَمْ يَشْعُرْ حَتَّى ضَرَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ظَهْرَهُ بِيَدِهِ ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ". فَنَظَرَ إِلَيْهِ ابْنُ صَيَّادٍ فَقَالَ أَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُ الأُمِّيِّينَ. فَقَالَ ابْنُ صَيَّادٍ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ. قَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " آمَنْتُ بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ " قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " مَاذَا تَرَى ". قَالَ ابْنُ صَيَّادٍ يَأْتِينِي صَادِقٌ وَكَاذِبٌ. قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " خُلِطَ عَلَيْكَ الأَمْرُ ". قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنِّي قَدْ خَبَأْتُ لَكَ خَبِيئًا ". قَالَ ابْنُ صَيَّادٍ هُوَ الدُّخُّ. قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " اخْسَأْ فَلَنْ تَعْدُوَ قَدْرَكَ ". قَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ائْذَنْ لِي فِيهِ أَضْرِبْ عُنُقَهُ. قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنْ يَكُنْهُ فَلَنْ تُسَلَّطَ عَلَيْهِ، وَإِنْ لَمْ يَكُنْهُ فَلاَ خَيْرَ لَكَ فِي قَتْلِهِ ".
Нам рассказал ‘Абдуллах ибн Мухаммад, нам рассказал Яхья ибн Адам, нам рассказал Язид ибн ‘Абд аль-‘Азиз от своего отца, нам рассказал Хабиб ибн Абу Сабит, он сказал: мне рассказал Абу Ва’иль, он сказал: мы были при Сыффине, когда встал Сахль ибн Хунайф и сказал: «О люди, обвиняйте самих себя! Поистине, мы были с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в день аль-Худайбии, и если бы мы видели необходимость сражения, мы бы сражались». Тогда пришел ‘Умар ибн аль-Хаттаб и сказал: «О Посланник Аллаха, разве мы не на истине, а они — на лжи?». Он сказал: «Да». Он спросил: «Разве наши убитые не в Раю, а их убитые — в Огне?». Он сказал: «Да». Он спросил: «Тогда почему мы соглашаемся на унижение в нашей религии? Неужели мы вернемся, пока Аллах не рассудит между нами и ими?». Он сказал: «О сын Хаттаба, поистине, я — Посланник Аллаха, и Аллах никогда не даст мне пропасть». ‘Умар пошел к Абу Бакру и сказал ему то же самое, что говорил Пророку, да благословит его Аллах и приветствует. Тот ответил: «Поистине, он — Посланник Аллаха, и Аллах никогда не даст ему пропасть». Затем была ниспослана сура «аль-Фатх», и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прочел ее ‘Умару до конца. ‘Умар спросил: «О Посланник Аллаха, неужели это победа?». Он сказал: «Да».