Нам рассказал Ахмад, нам рассказал Ибн Вахб, он сказал: меня известил Юнус от Ибн Шихаба от Салима ибн Абдуллаха от его отца, да будет доволен им Аллах, что он слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Место вхождения в состояние ихрама для жителей Медины — Зуль-Хулейфа, для жителей Шама — Махья’а, то есть аль-Джухфа, а для жителей Наджда — Карн».Ибн Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал: «Они полагают, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал, но я не слышал этого: “И место вхождения в состояние ихрама для жителей Йемена — Яламлам”».
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ ـ رضى الله عنه ـ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " مُهَلُّ أَهْلِ الْمَدِينَةِ ذُو الْحُلَيْفَةِ، وَمُهَلُّ أَهْلِ الشَّأْمِ مَهْيَعَةُ وَهِيَ الْجُحْفَةُ، وَأَهْلِ نَجْدٍ قَرْنٌ ". قَالَ ابْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ زَعَمُوا أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ وَلَمْ أَسْمَعْهُ " وَمُهَلُّ أَهْلِ الْيَمَنِ يَلَمْلَمُ ".
, да будет доволен Аллах ими обоими, что он спросил: «О Посланник Аллаха,
где ты остановишься в своем доме в Мекке?» Он ответил: «А оставил ли Акиль нам какие-либо земли или дома?»
Акиль унаследовал имущество Абу Талиба вместе с Талибом, а Джафар и Али, да будет доволен ими Аллах, не унаследовали ничего, так как они были мусульманами, а Акиль и Талиб были неверующими. И Умар ибн аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, говорил: «Верующий не наследует от неверующего». Ибн Шихаб сказал: «И они толковали слова Аллаха Всевышнего:
«что первое, с чего начал Пророк ﷺ, когда прибыл [в Мекку], — это то, что он совершил омовение, затем [совершил] обход [Каабы], и это не было умрой».
Затем Абу Бакр и Умар — да будет доволен Аллах ими обоими — совершили хадж так же. Затем я совершил хадж вместе с Абу аз-Зубайром — да будет доволен им Аллах, — и первое, с чего он начал, был таваф. Затем я видел, как мухаджиры и ансары делали то же самое. И моя мать сообщила мне, что она, её сестра, аз-Зубайр, такой-то и такой-то вступили в состояние ихрама для умры, и когда они коснулись угла [Каабы], они вышли из него».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَصْبَغُ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ،، ذَكَرْتُ لِعُرْوَةَ، قَالَ فَأَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ أَوَّلَ، شَىْءٍ بَدَأَ بِهِ حِينَ قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ تَوَضَّأَ، ثُمَّ طَافَ، ثُمَّ لَمْ تَكُنْ عُمْرَةً، ثُمَّ حَجَّ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ ـ رضى الله عنهما ـ مِثْلَهُ، ثُمَّ حَجَجْتُ مَعَ أَبِي الزُّبَيْرِ ـ رضى الله عنه ـ فَأَوَّلُ شَىْءٍ بَدَأَ بِهِ الطَّوَافُ، ثُمَّ رَأَيْتُ الْمُهَاجِرِينَ وَالأَنْصَارَ يَفْعَلُونَهُ، وَقَدْ أَخْبَرَتْنِي أُمِّي أَنَّهَا أَهَلَّتْ هِيَ وَأُخْتُهَا وَالزُّبَيْرُ وَفُلاَنٌ وَفُلاَنٌ بِعُمْرَةٍ، فَلَمَّا مَسَحُوا الرُّكْنَ حَلُّوا.
«что первым делом, с которого начал Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, по прибытии — это совершение омовения, затем совершение обхода [Каабы], и это не было умрой»
«затем Абу Бакр и Умар — да будет доволен ими Аллах — совершили хадж подобно этому. Затем я совершил хадж вместе с Аз-Зубайром — да будет доволен им Аллах — и первым делом, с которого он начал, был обход [Каабы], затем я видел, как мухаджиры и ансары делали то же самое. И моя мать сообщила мне, что она, её сестра, Аз-Зубайр, такой-то и такой-то вошли в состояние ихрама для совершения умры, а когда они коснулись угла [Каабы], они вышли из него»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَصْبَغُ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ،، ذَكَرْتُ لِعُرْوَةَ، قَالَ فَأَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ أَوَّلَ، شَىْءٍ بَدَأَ بِهِ حِينَ قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ تَوَضَّأَ، ثُمَّ طَافَ، ثُمَّ لَمْ تَكُنْ عُمْرَةً، ثُمَّ حَجَّ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ ـ رضى الله عنهما ـ مِثْلَهُ، ثُمَّ حَجَجْتُ مَعَ أَبِي الزُّبَيْرِ ـ رضى الله عنه ـ فَأَوَّلُ شَىْءٍ بَدَأَ بِهِ الطَّوَافُ، ثُمَّ رَأَيْتُ الْمُهَاجِرِينَ وَالأَنْصَارَ يَفْعَلُونَهُ، وَقَدْ أَخْبَرَتْنِي أُمِّي أَنَّهَا أَهَلَّتْ هِيَ وَأُخْتُهَا وَالزُّبَيْرُ وَفُلاَنٌ وَفُلاَنٌ بِعُمْرَةٍ، فَلَمَّا مَسَحُوا الرُّكْنَ حَلُّوا.
Нам рассказал Ахмад ибн ‘Иса, нам рассказал Ибн Вахб, он сказал: мне сообщил ‘Амр ибн аль-Харис, от Мухаммада ибн ‘Абдуррахмана ибн Науфаля аль-Кураши, что он спросил ‘Урву ибн аз-Зубайра, и тот сказал: «Поистине, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершил хадж». И ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сообщила мне, что первое, с чего он начал по прибытии — это совершил омовение, затем тауаф вокруг Дома, и это не была ‘умра. Затем совершил хадж Абу Бакр, да будет доволен им Аллах, и первым, с чего он начал, был тауаф вокруг Дома, и это не была ‘умра. Затем ‘Умар, да будет доволен им Аллах, сделал то же самое. Затем совершил хадж ‘Усман, да будет доволен им Аллах, и я видел, как первое, с чего он начал — это тауаф вокруг Дома, и это не была ‘умра. Затем Му‘авия и ‘Абдуллах ибн ‘Умар. Затем я совершил хадж вместе с моим отцом аз-Зубайром ибн аль-‘Аввамом, и первым, с чего он начал, был тауаф вокруг Дома, и это не была ‘умра. Затем я видел, как мухаджиры и ансары делают это, и это не была ‘умра. Последним, кого я видел совершавшим это, был Ибн ‘Умар, и он не нарушил его ‘умрой. И вот Ибн ‘Умар у них, но они не спрашивают его, как и никто из тех, кто был до него. Они не начинали ни с чего, пока не совершали тауаф вокруг Дома, и после этого они не выходили из ихрама. Я видел мою мать и тетю, когда они прибывали: они не начинали ни с чего, прежде чем совершали тауаф вокруг Дома, и после этого не выходили из ихрама. И моя мать сообщила мне, что она, ее сестра, аз-Зубайр и такой-то и такой-то вступили в ихрам для ‘умры, и когда они коснулись угла (Каабы), они вышли из ихрама.
Нам рассказал Ахмад ибн Иса, нам рассказал Ибн Вахб, он сказал: мне сообщил Амр ибн аль-Харис от Мухаммада ибн Абдуррахмана ибн Науфаля аль-Кураши, что он спросил Урву ибн аз-Зубайра, и тот сказал: „Пророк (мир ему и благословение Аллаха) совершил хадж, и Аиша — да будет доволен ею Аллах — сообщила мне, что первым делом, с чего он начал по прибытии, было омовение, затем таваф вокруг Каабы, а затем (это) не было умрой“, затем совершил хадж Абу Бакр — да будет доволен им Аллах — и первым делом, с чего он начал, был таваф вокруг Каабы, а затем это не было умрой. Затем Умар — да будет доволен им Аллах — так же. Затем совершил хадж Усман — да будет доволен им Аллах — и я видел, что первым делом, с чего он начал, был таваф вокруг Каабы, а затем это не было умрой, затем Муавия и Абдуллах ибн Умар. Затем я совершил хадж вместе с отцом Аз-Зубайром ибн аль-Аввамом, и первым делом, с чего он начал, был таваф вокруг Каабы, а затем это не было умрой. Затем я видел мухаджиров и ансаров, делавших то же самое, и это не было умрой. Затем последним, кого я видел делающим это, был Ибн Умар, и он не нарушил это умрой. И вот Ибн Умар у них, но они не спрашивают его, как и никто из тех, кто прошел (раньше). Они не начинали ни с чего, пока не совершат таваф вокруг Каабы, а затем они не выходили из состояния ихрама. И я видел свою мать и тётю: когда они прибывали, они не начинали ни с чего, кроме как с Каабы, совершая таваф вокруг неё, а затем не выходили из ихрама. И сообщила мне моя мать, что она вступила в ихрам вместе со своей сестрой, Аз-Зубайром, таким-то и таким-то для умры, и когда они прикоснулись к углу (Рукн), они вышли из состояния ихрама“.