Сообщил нам Мухаммад ибн Адам, от Абды, от Хишама ибн Урвы, от Фатимы, от Асмы бинт Абу Бакр, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ей: «Не считай, а то и Аллах Величественный и Всемогущий будет считать по отношению к тебе» .
Сообщил нам Мухаммад ибн Адам, от ‘Абды, от Хишама, от его отца, от ‘Аиши, она сказала: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, женился на мне, когда мне было шесть лет, и вошел ко мне, когда мне было девять лет, и я играла в куклы».
, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, увидел человека, который гнал верблюдицу (для жертвоприношения), и сказал:
«Садись на неё». Тот ответил: «Это — жертвенная верблюдица». Он сказал: «Садись на неё». Тот ответил: «Это — жертвенная верблюдица». Он сказал в четвертый раз: «Садись на неё, горе тебе!».
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил хадж таматту', и мы совершили его вместе с ним. Мы спросили: это только для нас или навсегда? Он ответил: «Нет, навсегда»
, которая сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если бы не недавнее неверие твоего народа, я бы разрушил Дом и построил его на основании Ибрахима, мир ему, и сделал бы для него (задний) вход. Ведь когда курайшиты строили Дом, они сократили его»
, которая сказала: «О Посланник Аллаха, клянусь Аллахом, я не совершила таваф прощания». Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Когда будет объявлено начало молитвы, соверши таваф на своем верблюде позади людей»
‘Урва не слышал этого от Умм Салямы
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ آدَمَ، عَنْ عَبْدَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ يا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ مَا طُفْتُ طَوَافَ الْخُرُوجِ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَطُوفِي عَلَى بَعِيرِكِ مِنْ وَرَاءِ النَّاسِ " . عُرْوَةُ لَمْ يَسْمَعْهُ مِنْ أُمِّ سَلَمَةَ .
, которая сказала: «О Посланник Аллаха, не хочешь ли ты взять в жены мою сестру?» Он сказал: «А что мне сделать с этим?» Она сказала: «Женись на ней». Он сказал: «Разве это будет тебе более любо?». Она ответила: «Да, ведь я для тебя не единственная, а из тех, кто делит со мной благо, я больше всего люблю свою сестру». Он сказал:
«Она не дозволена мне». Она сказала: «Но до меня дошло, что ты сватаешься к Дурре бинт Умм Саламе». Он сказал: «К дочери Аби Саламы?». Она сказала: «Да». Он сказал: «Клянусь Аллахом, если бы она не была моей падчерицей, она все равно не была бы мне дозволена, ибо она дочь моего молочного брата. Поэтому не предлагайте мне своих дочерей и своих сестер»
, он сказал: когда ‘Али, да будет доволен им Аллах, женился на Фатиме, да будет доволен ею Аллах, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему:
«Дай ей что-нибудь». Он ответил: «У меня нет ничего». Он сказал: «А где же твоя кольчуга аль-Хутамийя?».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدَةَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ لَمَّا تَزَوَّجَ عَلِيٌّ رضى الله عنه فَاطِمَةَ رضى الله عنها قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَعْطِهَا شَيْئًا " . قَالَ مَا عِنْدِي . قَالَ " فَأَيْنَ دِرْعُكَ الْحُطَمِيَّةُ " .