Рассказал нам Абдуллах ибн Юсуф, сказал: рассказал нам аль-Лайс от Язида, от Ирака, от Урвы, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, молился, а Аиша лежала поперек между ним и киблой на постели, на которой они спали».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ، عَنْ عِرَاكٍ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي وَعَائِشَةُ مُعْتَرِضَةٌ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ عَلَى الْفِرَاشِ الَّذِي يَنَامَانِ عَلَيْهِ.
Нам рассказал Абдулла ибн Юсуф, нам рассказал аль-Лейс, от Язида, от Ирака, от Урвы, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, посватался к Аише через Абу Бакра, и Абу Бакр сказал ему: «Ведь я твой брат». И он ответил ему:
ثقة متقن من أثبت الناس في الموطأدمشق ، مصرd. 218 AH
«Пророк (мир ему и благословение Аллаха) совершил вечернюю молитву ('иша), затем совершил восемь ракаатов, и два ракаата сидя, и два ракаата между двумя призывами (азаном и икамой), и он никогда их не пропускал»
— да будет доволен ею Аллах, — что курайшиты постились в день ‘Ашура во времена невежества (джахилии). Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, повелел поститься в этот день, пока не был вменен в обязанность Рамадан. И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Кто желает, пусть постится, а кто желает, пусть разговляется».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، أَنَّ عِرَاكَ بْنَ مَالِكٍ، حَدَّثَهُ أَنَّ عُرْوَةَ أَخْبَرَهُ عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ قُرَيْشًا، كَانَتْ تَصُومُ يَوْمَ عَاشُورَاءَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، ثُمَّ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِصِيَامِهِ حَتَّى فُرِضَ رَمَضَانُ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ شَاءَ فَلْيَصُمْهُ، وَمَنْ شَاءَ أَفْطَرَ ".
«Афлах попросил у меня разрешения войти, но я не дала ему разрешения. Тогда он сказал: „Неужели ты закрываешься от меня, хотя я — твой дядя?“ Я спросила: „Как это?“ Он ответил: „Тебя вскормила грудью жена моего брата молоком моего брата“. Она сказала: „Я спросила об этом Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал: „Афлах сказал правду, позволь ему войти““
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنَا الْحَكَمُ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتِ اسْتَأْذَنَ عَلَىَّ أَفْلَحُ فَلَمْ آذَنْ لَهُ، فَقَالَ أَتَحْتَجِبِينَ مِنِّي وَأَنَا عَمُّكِ فَقُلْتُ وَكَيْفَ ذَلِكَ قَالَ أَرْضَعَتْكِ امْرَأَةُ أَخِي بِلَبَنِ أَخِي. فَقَالَتْ سَأَلْتُ عَنْ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " صَدَقَ أَفْلَحُ، ائْذَنِي لَهُ ".