Нам рассказал Абу аль-Яман, нас известил Шу’айб от аз-Зухри, он сказал: мне сообщил Урва, что Аиша — да будет доволен ею Аллах — сказала: «Группа иудеев вошла к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и они сказали: «Ас-саму ‘алейкум» (смерть вам). Я поняла их и сказала: «Вам смерть и проклятие!». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Тише, о Аиша, поистине, Аллах любит мягкость во всех делах». Я сказала: «О Посланник Аллаха, разве ты не слышал, что они сказали?». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Я ведь уже ответил: «И вам»».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ، أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ دَخَلَ رَهْطٌ مِنَ الْيَهُودِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا السَّامُ عَلَيْكَ. فَفَهِمْتُهَا فَقُلْتُ عَلَيْكُمُ السَّامُ وَاللَّعْنَةُ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَهْلاً يَا عَائِشَةُ، فَإِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الرِّفْقَ فِي الأَمْرِ كُلِّهِ ". فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَوَلَمْ تَسْمَعْ مَا قَالُوا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " فَقَدْ قُلْتُ وَعَلَيْكُمْ ".
Рассказал нам ’Али, рассказал нам Малик ибн Су’айр, рассказал нам Хишам ибн ’Урва от его отца, от ’Аиши, «Не читай свою молитву громко и не читай её шепотом» было ниспослано по поводу мольбы (дуа).
, да будет доволен ею Аллах: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
совершал ночью одиннадцать ракаатов, а когда занималась заря, совершал два легких ракаата, затем ложился на правый бок, пока не приходил муэдзин, чтобы оповестить его.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً، فَإِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ، ثُمَّ اضْطَجَعَ عَلَى شِقِّهِ الأَيْمَنِ، حَتَّى يَجِيءَ الْمُؤَذِّنُ فَيُؤْذِنَهُ.
, да будет доволен ею Аллах, сказала: Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, говорил, пока был здоров:
«Ни один пророк не будет забран (из жизни), пока не увидит свое место в Раю, а затем ему предоставят выбор» . Когда же смерть приблизилась к нему, а голова его лежала на моем бедре, он на мгновение потерял сознание, затем пришел в себя и устремил взор к потолку, а потом сказал: «О Аллах, Высшего Спутника (ар-Рафикъ аль-А‘ля)». Я сказала: Значит, он не выбирает нас. И я поняла, что это тот самый хадис, который он рассказывал нам, когда был здоров. Она сказала: И это было последнее слово, которое он произнес: «О Аллах, Высшего Спутника» .
, да будет доволен ею Аллах, которая сказала: «К Пророку, да благословит его Аллах и приветствует,
приносили детей, и он молился за них. Был принесен один ребенок, который помочился на его одежду, и он попросил воды и полил ею (это место), не стирая её».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُؤْتَى بِالصِّبْيَانِ فَيَدْعُو لَهُمْ، فَأُتِيَ بِصَبِيٍّ فَبَالَ عَلَى ثَوْبِهِ، فَدَعَا بِمَاءٍ فَأَتْبَعَهُ إِيَّاهُ، وَلَمْ يَغْسِلْهُ.
— да будет доволен ею Аллах — о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «
О Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей защите от лени и дряхлости, от совершения грехов и долговой зависимости, и от искушения могилы и мучений в могиле, и от искушения огня и мучений в огне, и от зла искушения богатства, и я прибегаю к Твоей защите от искушения бедности, и я прибегаю к Твоей защите от искушения Мессии Даджаля. О Аллах, смой с меня мои грехи водой из снега и града, и очисти мое сердце от грехов, как Ты очистил белую одежду от грязи, и отдали меня от моих грехов, как Ты отдалил восток от запада»
— да будет доволен ею Аллах, — которая сказала: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
О Аллах, внуши нам любовь к Медине, как Ты внушил нам любовь к Мекке или даже сильнее, и перенеси ее лихорадку в аль-Джухфу. О Аллах, благослови нас в нашем мудде и в нашем са‘»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " اللَّهُمَّ حَبِّبْ إِلَيْنَا الْمَدِينَةَ، كَمَا حَبَّبْتَ إِلَيْنَا مَكَّةَ أَوْ أَشَدَّ، وَانْقُلْ حُمَّاهَا إِلَى الْجُحْفَةِ، اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي مُدِّنَا وَصَاعِنَا ".
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«О Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей защите от лени, дряхлости, бремени долга и совершения греха. О Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей защите от мучений Огня, искушения Огня, мучений могилы, зла искушения богатства, зла искушения бедности, и от зла искушения Лжемессии (Ад-Даджаля). О Аллах, омой мои прегрешения водой снега и града, очисти мое сердце от прегрешений, как очищается белая одежда от грязи, и удали меня от моих прегрешений так же, как Ты удалил восток от запада»