Передал мне Мухаммад ибн Башшар, передал нам Мухаммад ибн Джафар, передал нам Шу‘ба от Фурата аль-Каззаза, который сказал: я слышал, как Абу Хазим сказал: я провел пять лет в обществе Абу Хурейры и слышал, как он рассказывал от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Сынами Исраиля управляли пророки. Каждый раз, когда умирал пророк, его сменял другой пророк. Поистине, не будет пророка после меня, но будут халифы, и их будет много». Они спросили: «Что же ты прикажешь нам делать?» Он ответил: «Соблюдайте присягу первому из них, а затем последующим. Отдавайте им их права, ибо Аллах спросит их о том, что Он доверил их попечению».
, который сказал: Я молился вместе с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и когда мы давали салям, мы делали жест руками: «Ас-саляму ‘алейкум, ас-саляму ‘алейкум». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, посмотрел на нас и сказал: «В чем дело,
что вы делаете знаки своими руками, будто это хвосты строптивых лошадей? Когда кто-то из вас произносит салям, пусть он повернется к своему товарищу и не машет рукой».
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ فُرَاتٍ، - يَعْنِي الْقَزَّازَ - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكُنَّا إِذَا سَلَّمْنَا قُلْنَا بِأَيْدِينَا السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ فَنَظَرَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " مَا شَأْنُكُمْ تُشِيرُونَ بِأَيْدِيكُمْ كَأَنَّهَا أَذْنَابُ خَيْلٍ شُمُسٍ إِذَا سَلَّمَ أَحَدُكُمْ فَلْيَلْتَفِتْ إِلَى صَاحِبِهِ وَلاَ يُومِئْ بِيَدِهِ " .
خَمْسَ سِنِينَ فَسَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ "
«Сынами Исраиля управляли пророки. Каждый раз, когда умирал пророк, его сменял другой пророк. Поистине, не будет пророка после меня, но будут халифы, и их будет много». Они спросили: «А что ты велишь нам?» Он ответил: «Соблюдайте присягу первому из них, затем следующему за ним, и отдавайте им их право, ибо Аллах спросит их о том, что Он поручил их попечению»
, который сказал: Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) вышел к нам, когда мы что-то обсуждали, и спросил: «О чем вы говорите?» Они ответили: «Мы говорим о Часе (Судного дня)». Он сказал: «
Он не наступит, пока вы не увидите перед ним десять знамений» . И он упомянул дым, Даджаля, Животное, восход солнца с запада, нисхождение Исы ибн Марьям (да благословит его Аллах и приветствует), Яджудж и Маджудж, и три провала: провал на востоке, провал на западе и провал на Аравийском полуострове, а в конце этого — огонь, который выйдет из Йемена и погонит людей к месту их сбора.
Рассказал нам ‘Убайдуллах ибн Му’аз аль-‘Анбари, рассказал нам мой отец, рассказал нам Шу’ба, от Фурата аль-Раззаза, от Абу ат-Туфайля, от Абу Сарихи Хузайфы ибн Асида, который сказал: Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) был в комнате, а мы были под ним, и он выглянул к нам и спросил: «О чем вы говорите?» Мы ответили: «О Часе». Он сказал: «Час не наступит, пока не появятся десять знамений: провал на востоке, провал на западе, провал на Аравийском полуострове, дым, Даджаль, Земное Животное, Яджудж и Маджудж, восход солнца с запада и огонь, который выйдет из глубины Адена и будет гнать людей». Шу’ба сказал: Рассказал мне ‘Абд аль-‘Азиз ибн Руфай’, от Абу ат-Туфайля, от Абу Сарихи нечто подобное, не упоминая Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), и один из них сказал, что десятое — это нисхождение Исы ибн Марьям (да благословит его Аллах и приветствует), а другой сказал: «И ветер, который сбросит людей в море».
, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) был в комнате, а мы были под ней и разговаривали. И он привел хадис, подобный этому. Шу’ба сказал: «Полагаю, он сказал: «Он спускается с ними, когда они спускаются, и отдыхает в полдень с ними, когда они отдыхают».
, который сказал: Мы сидели и разговаривали в тени комнаты Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и упомянули Час, и наши голоса стали громкими. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
Час не настанет, пока перед ним не будет десяти знамений: восход солнца с запада, выход животного, выход Яджуджа и Маджуджа, Даджаль, Иса ибн Марьям, дым и три провала: провал на западе, провал на востоке и провал на Аравийском полуострове. А в конце этого выйдет огонь из Йемена, из глубины Адена, и погонит людей к месту сбора.
, который сказал: Я совершал молитву вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и когда мы давали таслим, мы махали руками: «Ас-саляму алейкум, ас-саляму алейкум». Он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, посмотрел на нас и сказал:
«Что с вами, вы машете руками так, словно это хвосты строптивых лошадей? Когда кто-либо из вас произносит таслим, пусть повернется к своему товарищу и не машет рукой».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ فُرَاتٍ الْقَزَّازِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، - وَهُوَ ابْنُ الْقِبْطِيَّةِ - عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكُنَّا إِذَا سَلَّمْنَا قُلْنَا بِأَيْدِينَا السَّلاَمُ عَلَيْكُمُ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ - قَالَ - فَنَظَرَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " مَا شَأْنُكُمْ تُشِيرُونَ بِأَيْدِيكُمْ كَأَنَّهَا أَذْنَابُ خَيْلٍ شُمْسٍ إِذَا سَلَّمَ أَحَدُكُمْ فَلْيَلْتَفِتْ إِلَى صَاحِبِهِ وَلاَ يُومِئْ بِيَدِهِ " .