Нам рассказал Мухаммад ибн ‘Абдуллах ибн Нумайр и Али ибн Мухаммад, которые сказали: нам рассказал Ваки‘, нам рассказал Исма‘иль ибн Абу Халид, от Кейса ибн Абу Хазима, от ‘Аиши, которая сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал во время своей болезни: «Я бы хотел, чтобы рядом со мной были некоторые из моих сподвижников». Мы сказали: «О Посланник Аллаха, не позвать ли нам к тебе Абу Бакра?» Он промолчал. Мы сказали: «Не позвать ли нам к тебе ‘Умара?» Он промолчал. Мы сказали: «Не позвать ли нам к тебе ‘Усмана?» Он сказал: «Да». Пришел ‘Усман, уединился с ним, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, стал говорить с ним, а лицо ‘Усмана при этом менялось. Кейс сказал: Мне рассказал Абу Сахля, вольноотпущенник ‘Усмана, что в день осады дома ‘Усман ибн ‘Аффан сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, дал мне наказ, и я исполняю его». ‘Али в своем рассказе сказал: «...и я терпелив ради него». Кейс сказал: «Они считали, что это (то самое)».
Нам рассказал Али ибн Мухаммад, нам рассказал Ваки’, от Исма’иля, от Кайса, который сказал:«Я видел руку Тальхи иссохшей; он прикрыл ею Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в день битвы при Ухуде».
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسٍ، قَالَ رَأَيْتُ يَدَ طَلْحَةَ شَلاَّءَ وَقَى بِهَا رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَوْمَ أُحُدٍ .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не закрывал от меня дверь с тех пор, как я принял ислам, и не видел меня иначе, как улыбаясь мне в лицо. Я пожаловался ему, что не удерживаюсь на лошади, тогда он ударил меня рукой по груди и сказал:
«О Аллах, укрепи его и сделай его направляющим и ведомым верным путем»
, который сказал: Мы сидели у Посланника Аллаха ﷺ, он посмотрел на луну в ночь полнолуния и сказал:
«Поистине, вы увидите вашего Господа, как видите эту луну, не испытывая затруднений в созерцании Его. И если сможете не пропустить молитву перед восходом солнца и перед его закатом, то делайте это» . Затем он прочитал: {И прославляй хвалой Господа твоего перед восходом солнца и перед его закатом}».
, который сказал: Мы совершали с Посланником Аллаха — да благословит его Аллах и приветствует — полуденную молитву (зухр) в самый зной, и он сказал нам:
«Откладывайте молитву, ибо сильный зной — от дыхания Геенны».
, который сказал: «К Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришел мужчина и сказал: “О Посланник Аллаха, поистине, я опаздываю на утреннюю молитву из-за такого-то, который затягивает ее для нас”. Я никогда не видел, чтобы Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был разгневан во время проповеди сильнее, чем в тот день. Он сказал: “О люди!
Поистине, среди вас есть те, кто отвращает от религии! Кто из вас будет молиться с людьми, пусть сокращает, ибо среди них есть слабые, старые и те, у кого есть нужда”
».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، قَالَ أَتَى النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي لأَتَأَخَّرُ فِي صَلاَةِ الْغَدَاةِ مِنْ أَجْلِ فُلاَنٍ لِمَا يُطِيلُ بِنَا فِيهَا . قَالَ فَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَطُّ فِي مَوْعِظَةٍ أَشَدَّ غَضَبًا مِنْهُ يَوْمَئِذٍ " يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ مِنْكُمْ مُنَفِّرِينَ فَأَيُّكُمْ مَا صَلَّى بِالنَّاسِ فَلْيُجَوِّزْ فَإِنَّ فِيهِمُ الضَّعِيفَ وَالْكَبِيرَ وَذَا الْحَاجَةِ " .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Если кто-то из вас встает после двух ракаатов и еще не выпрямился полностью, пусть садится. Если же он выпрямился полностью, пусть не садится, а совершит два земных поклона по забывчивости“».