Нам рассказал Иса ибн Хаммад аль-Мисри, нам сообщил аль-Лейс ибн Сад, от Абдуллаха ибн Аби Мулейки, от аль-Мисвара ибн Махрамы, который сказал: Я слышал, как Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) говорил, находясь на минбаре: «Поистине, потомки Хишама ибн аль-Мугиры просили у меня разрешения выдать их дочь за Али ибн Аби Талиба. Но я не даю им разрешения, затем я не даю им разрешения, затем я не даю им разрешения, пока Али ибн Аби Талиб не захочет развестись с моей дочерью и жениться на их дочери, ибо она — плоть от плоти моей. Меня огорчает то, что огорчает её, и причиняет мне боль то, что причиняет боль ей».
Нам рассказал Мухаммад ибн Румх, нам сообщил аль-Лейс ибн Са’д, от Нафи’а, от Ибн Умара, от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Не продавайте плоды, пока они не начнут созревать». Он запретил это как продавцу, так и покупателю.
, что Са‘д ибн ‘Убада спросил у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, о
обете, который был на его матери, скончавшейся до того, как она исполнила его. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Исполни его за неё».
говорит: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал
в год завоевания, находясь в Мекке: «Поистине, Аллах и Его Посланник запретили продажу вина, мертвечины, свинины и идолов». Ему сказали при этом: О Посланник Аллаха, что ты скажешь о жире мертвечины, ведь им смазывают корабли, им смазывают кожи, и люди используют его для освещения? Он ответил: «Нет, это запретно». Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Да сразит Аллах иудеев! Поистине, Аллах запретил им жир, но они растопили его, затем продали и съели вырученные за него деньги».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ الْمِصْرِيُّ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، أَنَّهُ قَالَ قَالَ عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَامَ الْفَتْحِ وَهُوَ بِمَكَّةَ " إِنَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ حَرَّمَ بَيْعَ الْخَمْرِ وَالْمَيْتَةِ وَالْخِنْزِيرِ وَالأَصْنَامِ " . فَقِيلَ لَهُ عِنْدَ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ شُحُومَ الْمَيْتَةِ فَإِنَّهُ يُدْهَنُ بِهَا السُّفُنُ وَيُدْهَنُ بِهَا الْجُلُودُ وَيَسْتَصْبِحُ بِهَا النَّاسُ قَالَ " لاَ هُنَّ حَرَامٌ " . ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " قَاتَلَ اللَّهُ الْيَهُودَ إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ عَلَيْهِمُ الشُّحُومَ فَأَجْمَلُوهُ ثُمَّ بَاعُوهُ فَأَكَلُوا ثَمَنَهُ " .
, от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Если двое мужчин заключают сделку, то каждый из них имеет право выбора (расторжения сделки), пока они не разошлись, оставаясь вместе, или если один из них не предоставит выбор другому. И если один предоставит выбор другому, и они совершат сделку на этих условиях, то сделка становится обязательной. А если они разошлись после совершения сделки и ни один из них не отказался от нее, то сделка становится обязательной».
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Кто купит финиковую пальму, которая уже была опылена, то её плоды принадлежат продавцу, если только покупатель не поставит условие (что они переходят к нему)»
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Кто продаст финиковую пальму, которая уже была опылена, то её плоды принадлежат тому, кто её продал, если только покупатель не поставит условие. И кто купит раба, у которого есть имущество, то его имущество принадлежит тому, кто его продал, если только покупатель не поставит условие»
, сказал: Покажи свое золото, а затем приди к нам, когда придет наш казначей, мы дадим тебе твое серебро. ‘Умар сказал: Нет, клянусь Аллахом, ты либо отдашь ему его серебро, либо вернешь ему его золото, ибо Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Обмен серебра на золото есть риба, кроме как из рук в руки»