Нам рассказал аль-Ка’наби, от Малика, от Ибн Шихаба, от Урвы ибн аз-Зубайра, от Абд ар-Рахмана ибн Абда аль-Кари, который сказал: «Я слышал, как Умар ибн аль-Хаттаб говорил: „Я слышал, как Хишам ибн Хаким ибн Хизам читал суру «Аль-Фуркан» не так, как я читал ее, а Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, учил меня читать ее. Я едва не набросился на него, но подождал, пока он закончит. Затем я схватил его за одежду и привел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «О Посланник Аллаха! Я слышал, как этот человек читает суру «Аль-Фуркан» не так, как ты научил меня ее читать». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «Читай» — и он прочитал так, как я слышал. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Так она была ниспослана». Затем он сказал мне: «Читай», — и я прочитал, на что он сказал: «Так она была ниспослана». Затем он сказал: «Этот Коран был ниспослан в семи прочтениях (ахруф), поэтому читайте то, что из него легко [доступно]» “»
‘Абдуллах ибн Маслама сообщил нам от Малика от Нафи‘а от ‘Абдуллаха ибн ‘Умара, что ‘Умар ибн аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, подарил коня для сражения на пути Аллаха, но затем увидел, что его продают, и пожелал купить его. Он спросил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, об этом, и он сказал:
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Пусть никто из вас не говорит: «О Аллах, прости меня, если пожелаешь, о Аллах, помилуй меня, если пожелаешь». Пусть проявляет решимость в мольбе, ибо нет никого, кто мог бы принудить Его»
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обучал их этой мольбе так же, как обучал их суре из Корана, говоря: «
О Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей защите от мучений Ада, и прибегаю к Твоей защите от мучений могилы, и прибегаю к Твоей защите от смуты лжемессии (Даджаля), и прибегаю к Твоей защите от смуты жизни и смерти».
„Нельзя объединять раздельное и разделять объединенное“ — это когда у каждого из двух людей по сорок овец, и когда их настигает сборщик, они объединяют их, чтобы с них взималась лишь одна овца. А „нельзя разделять объединенное“ — это когда у двух компаньонов, у каждого из которых по сто одной овце, причитается три овцы [суммарно]. Когда их настигает сборщик, они разделяют своих овец, чтобы с каждого из них причиталась лишь одна овца“
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вменил в обязанность закят аль-фитр. Он сказал в том, что Малик читал мне: «закят аль-фитр в месяц Рамадан»
— са' фиников или са' ячменя за каждого свободного или раба, мужчину или женщину из числа мусульман.
Передал нам ‘Абдуллах ибн Маслама, от Малика, от Зайда ибн Аслама, от ‘Ата'а ибн Ясара, от человека из племени Бану Асад, что он сказал: «Я со своей семьей остановился в аль-Баки‘ аль-Гаркад, и моя семья сказала мне: „Иди к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и попроси его дать нам что-нибудь поесть“, и они стали упоминать о своей нужде. Я пошел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и нашел у него человека, который просил его, а Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: „Я не нахожу того, что могу дать тебе“. Тот человек ушел от него разгневанным, говоря: „Клянусь своей жизнью, ты даешь тому, кому хочешь!“ Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Он гневается на меня из-за того, что я не нахожу того, что могу ему дать? Кто из вас просит, имея укию или её эквивалент, тот просит настойчиво (незаконно)“». Асади сказал: «Я подумал, что наша дойная верблюдица лучше укии, а укия — это сорок дирхамов». Он сказал: «Я вернулся и не стал просить его. А затем к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришел ячмень или изюм, и он раздал нам из него — или как он сказал — пока Аллах не обогатил нас». Сказал Абу Дауд: «Так передал это ат-Таури, как и сказал Малик».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ بَنِي أَسَدٍ أَنَّهُ قَالَ نَزَلْتُ أَنَا وَأَهْلِي، بِبَقِيعِ الْغَرْقَدِ فَقَالَ لِي أَهْلِي اذْهَبْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَلْهُ لَنَا شَيْئًا نَأْكُلُهُ فَجَعَلُوا يَذْكُرُونَ مِنْ حَاجَتِهِمْ فَذَهَبْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَوَجَدْتُ عِنْدَهُ رَجُلاً يَسْأَلُهُ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " لاَ أَجِدُ مَا أُعْطِيكَ " . فَتَوَلَّى الرَّجُلُ عَنْهُ وَهُوَ مُغْضَبٌ وَهُوَ يَقُولُ لَعَمْرِي إِنَّكَ لَتُعْطِي مَنْ شِئْتَ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَغْضَبُ عَلَىَّ أَنْ لاَ أَجِدَ مَا أُعْطِيهِ مَنْ سَأَلَ مِنْكُمْ وَلَهُ أُوقِيَّةٌ أَوْ عَدْلُهَا فَقَدْ سَأَلَ إِلْحَافًا " . قَالَ الأَسَدِيُّ فَقُلْتُ لَلَقِحَةٌ لَنَا خَيْرٌ مِنْ أُوقِيَّةٍ وَالأُوقِيَّةُ أَرْبَعُونَ دِرْهَمًا . قَالَ فَرَجَعْتُ وَلَمْ أَسْأَلْهُ فَقَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ ذَلِكَ شَعِيرٌ أَوْ زَبِيبٌ فَقَسَمَ لَنَا مِنْهُ - أَوْ كَمَا قَالَ - حَتَّى أَغْنَانَا اللَّهُ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَكَذَا رَوَاهُ الثَّوْرِيُّ كَمَا قَالَ مَالِكٌ .