Нам рассказал аль-Ка‘наби, от Малика, от Нафи‘а, от Ибн Умара, что человек совершил ли‘ан со своей женой во времена Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и отрекся от ее ребенка. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, разлучил их и приписал ребенка к матери. Абу Дауд сказал: «В чем остался одинок Малик, так это в словах: «и приписал ребенка к матери»». Юнус передал от аз-Зухри, от Сахля ибн Са‘да в хадисе о ли‘ане: «...и он отрицал ее беременность, и его (ребенка) стали приписывать к ней».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَجُلاً، لاَعَنَ امْرَأَتَهُ فِي زَمَانِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَانْتَفَى مِنْ وَلَدِهَا فَفَرَّقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَهُمَا وَأَلْحَقَ الْوَلَدَ بِالْمَرْأَةِ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ الَّذِي تَفَرَّدَ بِهِ مَالِكٌ قَوْلُهُ " وَأَلْحَقَ الْوَلَدَ بِالْمَرْأَةِ " . وَقَالَ يُونُسُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ فِي حَدِيثِ اللِّعَانِ وَأَنْكَرَ حَمْلَهَا فَكَانَ ابْنُهَا يُدْعَى إِلَيْهَا .
Нам рассказал Абдулла ибн Маслама аль-Ка'наби от Малика, от Нафи, от Ибн Умара, что Посланник Аллаха запретил висаль (пост без разговения). Ему сказали: Но ведь ты постишься висалем, о Посланник Аллаха? Он ответил: «Яне таков, как вы. Меня кормят и поят».
Нам рассказал аль-Канаби, от Малика, от Абдаллаха ибн Язида, вольноотпущенника аль-Асвада ибн Суфьяна, от Абу Саламы ибн Абд ар-Рахмана, от Фатимы бинт Кайс, что Абу Амр ибн Хафс дал ей окончательный развод, когда его не было рядом. Он отправил к ней своего поверенного с ячменем, она осталась недовольна этим, и он сказал: «Клянусь Аллахом, у тебя нет у нас ничего». Она пришла к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и упомянула это ему, и он сказал ей: «Тебе не полагается содержание от него». И он приказал ей выжидать (идду) в доме Умм Шарик. Затем он сказал: «Эта женщина, к которой часто заходят мои сподвижники. Выжидай в доме Ибн Умм Мактума, ведь он слепой человек; ты можешь снимать свою одежду. А когда закончишь срок, сообщи мне». Она сказала: «Когда я закончила, я упомянула ему, что Муавия ибн Абу Суфьян и Абу Джахм сватались ко мне. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Что касается Абу Джахма, то он не выпускает посох из своих рук (бьет женщин), а что касается Муавии, то он бедняк, у которого нет имущества. Выходи замуж за Усаму ибн Зайда“. Она сказала: „Я не хотела его“. Затем он сказал: „Выходи замуж за Усаму ибн Зайда“. Я вышла за него замуж, и Аллах Всевышний вложил в этот брак много блага, и я была счастлива этим» .
, что он слышал, как они упоминали, что Яхья ибн Саид ибн аль-Ас дал развод дочери Абд ар-Рахмана ибн аль-Хакама окончательно (ат-батта), и Абд ар-Рахман забрал её к себе.
(да будет доволен ею Аллах) послала к Марвану ибн аль-Хакаму, который был правителем Медины, и сказала ему:
«Побойся Аллаха и верни женщину в её дом».
Марван сказал в хадисе Сулеймана: «Поистине, Абд ар-Рахман одолел меня». И Марван сказал в хадисе аль-Касима: «Разве до тебя не дошло дело Фатимы бинт Кайс?», на что Аиша ответила: «Тебе не будет вреда, если ты не будешь упоминать хадис Фатимы». Марван сказал: «Если тебя постигло зло, то достаточно тебе того зла, что было между этими двумя».
Рассказал нам аль-Каанаби от Малика, от Абдуллаха ибн Абу Бакра, от Хумайда ибн Нафи, от Зейнаб бинт Абу Саламы, что она поведала ему эти три хадиса. Зейнаб сказала: «Я вошла к Умм Хабибе, когда умер её отец Абу Суфьян. Она попросила благовоний, в которых была желтизна — халюк или что-то иное — и нанесла их на служанку, затем помазала ими свои щеки, после чего сказала: „Клянусь Аллахом, у меня нет нужды в благовониях, кроме того, что я слышала, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: „Не дозволено женщине, верующей в Аллаха и в Последний день, соблюдать траур по покойнику более трёх дней, кроме как по мужу — четыре месяца и десять дней“ “. — Зейнаб сказала: — И я вошла к Зейнаб бинт Джахш, когда умер её брат, она попросила благовоний, нанесла их на себя, а затем сказала: „Клянусь Аллахом, у меня нет нужды в благовониях, кроме того, что я слышала, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил, находясь на минбаре: „Не дозволено женщине, верующей в Аллаха и в Последний день, соблюдать траур по покойнику более трёх дней, кроме как по мужу — четыре месяца и десять дней“ “. — Зейнаб сказала: — И я слышала, как моя мать Умм Салама говорила: „Одна женщина пришла к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: „О Посланник Аллаха, моя дочь овдовела, и у неё болят глаза, можно ли нам подвести их сурьмой?“ Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ответил: „Нет“, — сказав это дважды или трижды. Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Это лишь четыре месяца и десять дней, а ведь в эпоху невежества (джахилии) одна из вас бросала ком экскрементов по прошествии года“ “. — Хумайд сказал: — Я спросил Зейнаб: „Что значит бросала ком экскрементов по прошествии года?“ Зейнаб ответила: „Женщина, когда у неё умирал муж, входила в тесную хижину, надевала свои худшие одежды и не прикасалась к благовониям или чему-либо подобному, пока не проходил год. Затем приводили животное — осла, овцу или птицу — и она терлась о него. Редко случалось, чтобы она терлась о что-то, и оно не умирало. Затем она выходила, ей давали ком экскрементов, она бросала его, и после этого могла пользоваться любыми благовониями или чем пожелает“. Абу Дауд сказал: „Хифш — это маленькая хижина“».
Нам рассказал Абдаллах ибн Маслама аль-Ка‘наби, от Малика, от Са‘да ибн Исхака ибн Ка‘ба ибн ‘Уджры, от его тёти, Зайнаб бинт Ка‘б ибн ‘Уджры, что аль-Фурай‘а бинт Малик ибн Синан — сестра Абу Са‘ида аль-Худри — сообщила ей, что она пришла к Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), спрашивая его о том, чтобы вернуться к своей семье в племя Худра, так как её муж вышел на поиски своих беглых рабов, и когда они были на краю аль-Каддума, они настигли его и убили. Она сказала: «Я спросила Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) о том, чтобы вернуться к своей семье, так как он не оставил мне ни жилья, которое принадлежало бы ему, ни средств на содержание». Она сказала: Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) ответил: «Да». Она сказала: «Я вышла, и когда я была уже в комнате или в мечети, он позвал меня или велел позвать, и я пришла к нему. Он спросил: „Что ты сказала?“». Я повторила ему историю, которую рассказала о положении моего мужа. Она сказала: Он сказал:«Оставайся в своем доме, пока предписание (ожидания) не достигнет своего срока». Она сказала: И я выжидала в нем четыре месяца и десять дней. Она сказала: А когда (правил) Усман ибн ‘Аффан, он послал за мной и спросил об этом, и я рассказала ему, и он последовал этому и вынес решение на основе этого.
, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «
Пост — это щит. Если кто-то из вас постится, пусть не сквернословит и не ведет себя невежественно. Если кто-то станет сражаться с ним или оскорблять его, пусть скажет: „Я пощусь, я пощусь“»
сподвижника Пророка (мир ему и благословение Аллаха), который сказал: Я видел, как Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) приказал людям во время своего путешествия в год завоевания (Мекки) разговеться и сказал: «
Набирайтесь сил для своего врага». А Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) постился.
Абу Бакр сказал: «Тот, кто передал мне это, сказал: „Я видел Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) в аль-Ардже, он лил воду себе на голову из-за жажды или из-за жары, будучи постящимся“»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سُمَىٍّ، مَوْلَى أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ بَعْضِ، أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ النَّاسَ فِي سَفَرِهِ عَامَ الْفَتْحِ بِالْفِطْرِ وَقَالَ " تَقَوَّوْا لِعَدُوِّكُمْ " . وَصَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قَالَ أَبُو بَكْرٍ قَالَ الَّذِي حَدَّثَنِي لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْعَرْجِ يَصُبُّ عَلَى رَأْسِهِ الْمَاءَ وَهُوَ صَائِمٌ مِنَ الْعَطَشِ أَوْ مِنَ الْحَرِّ .
Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что они сказали: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
просыпался в состоянии джанабы (ритуального осквернения)». Абдулла аль-Азрами добавил в своем хадисе: «в Рамадан, из-за полового акта, не из-за поллюции, а затем постился».
Абу Дауд сказал: «Как мало тех, кто произносит эти слова — то есть 'просыпался в состоянии джанабы в Рамадан' — тогда как хадис звучит так: 'Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, просыпался в состоянии джанабы, будучи постящимся'».
, супруги Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что один человек сказал Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, стоя у двери: «О Посланник Аллаха, я просыпаюсь в состоянии джанабы, а хочу поститься». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ответил: «А я
просыпаюсь в состоянии джанабы, а хочу поститься, поэтому я совершаю омовение и пощусь». Человек сказал: «О Посланник Аллаха, ты не такой, как мы, ведь Аллах уже простил тебе все твои прошлые и будущие грехи». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, разгневался и сказал: «Клянусь Аллахом, поистине, я надеюсь, что я больше всех вас боюсь Аллаха и лучше всех вас знаю то, чему следую».
»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، - يَعْنِي الْقَعْنَبِيَّ - عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَعْمَرٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِي يُونُسَ، مَوْلَى عَائِشَةَ عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَجُلاً قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ وَاقِفٌ عَلَى الْبَابِ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُصْبِحُ جُنُبًا وَأَنَا أُرِيدُ الصِّيَامَ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " وَأَنَا أُصْبِحُ جُنُبًا وَأَنَا أُرِيدُ الصِّيَامَ فَأَغْتَسِلُ وَأَصُومُ " . فَقَالَ الرَّجُلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ لَسْتَ مِثْلَنَا قَدْ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ فَغَضِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ " وَاللَّهِ إِنِّي لأَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَخْشَاكُمْ لِلَّهِ وَأَعْلَمَكُمْ بِمَا أَتَّبِعُ " .