Нам рассказал Ханнад, нам рассказал Абу Му‘авия, от аль-А‘маша, от ‘Амра ибн Мурры, от Абу ‘Убайды, от ‘Абдуллы, который сказал: Когда наступил день Бадра и привели пленных, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Что вы скажете об этих пленных?» Затем он упомянул длинную историю в этом хадисе. Абу ‘Иса сказал: в этой главе есть хадисы от ‘Умара, Абу Айюба, Анаса и Абу Хурайры. Этот хадис хасан, а Абу ‘Убайда не слышал от своего отца. Передается от Абу Хурайры, что он сказал: «Я не видел никого, кто больше советовался бы со своими сподвижниками, чем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует».
, который сказал: Я спросил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, о поедании гиены, и он сказал: 'Разве кто-то ест гиену?' Затем я спросил его о поедании волка, и он сказал:
'Разве кто-то ест волка, в котором есть добро?'
Абу Иса сказал: Это хадис, чей иснад не является сильным. Мы не знаем его иначе, как через хадис Исма‘иля ибн Муслима от ‘Абдулькарима Абу Умайи. Некоторые знатоки хадисов критиковали Исма‘иля и ‘Абдулькарима Абу Умайю — это ‘Абдулькарим ибн Кайс ибн Абу аль-Мухарик, а ‘Абдулькарим ибн Малик аль-Джазари — надежный передатчик.
, что к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришел человек и сказал: «О Посланник Аллаха, я совершил великий грех, есть ли у меня возможность покаяться?» Он спросил:
«Есть ли у тебя мать?» Тот ответил: «Нет». Он спросил: «Есть ли у тебя тетка со стороны матери?» Тот ответил: «Да». Он сказал: «Тогда поддерживай с ней добрые отношения»
. В этой главе есть хадисы от ‘Али и аль-Бара ибн ‘Азиба
, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Поистине, шайтан отчаялся, что молящиеся будут поклоняться ему, однако он [будет сеять] вражду между ними»
. Он сказал: В этой главе есть хадисы от Анаса и Сулеймана ибн Амра ибн аль-Ахваса от его отца. Абу Иса сказал: Это хадис хасан. Имя Абу Суфьяна — Тальха ибн Нафи‘.
, который сказал: Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
«Придерживайтесь правдивости, ибо правдивость ведет к благочестию, а благочестие ведет в Рай. И человек будет продолжать говорить правду и стремиться к ней, пока не будет записан у Аллаха правдивейшим (сиддик). Остерегайтесь лжи, ибо ложь ведет к греховному, а греховное ведет в Ад. И раб будет продолжать лгать и стремиться ко лжи, пока не будет записан у Аллаха отъявленным лжецом.»
В этой главе приводится хадисы от Абу Бакра ас-Сиддика, ‘Умара, ‘Абдуллаха ибн аш-Шиххира и Ибн ‘Умара. Абу ‘Иса сказал: этот хадис является хасан сахих.
Нам рассказал Махмуд ибн Гайлан, он сказал: нам рассказал Абу Дауд от Шу‘бы, от аль-А‘маша, он сказал: я слышал, как Абу Салих передавал от Абу Хурайры, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:«Кто убьет себя железным предметом, тот с этим предметом в руке будет постоянно вонзать его себе в живот в огне Геенны, пребывая там вечно. Кто убьет себя ядом, тот будет держать яд в руке, глотая его в огне Геенны, пребывая там вечно. Кто сбросится с горы и убьет себя, тот будет вечно падать в огне Геенны, пребывая там вечно». Нам рассказал Мухаммад ибн аль-‘Аля, он сказал: нам рассказали Ваки‘ и Абу Му‘авия от аль-А‘маша, от Абу Салиха, от Абу Хурайры, от Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) подобно хадису Шу‘бы от аль-А‘маша. Абу ‘Иса сказал: этот хадис является достоверным, и он более достоверен, чем первый хадис. Так передали этот хадис многие от аль-А‘маша, от Абу Салиха, от Абу Хурайры, от Пророка (да благословит его Аллах и приветствует). Мухаммад ибн ‘Аджлян передал от Са‘ида аль-Макбури, от Абу Хурайры, от Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), что он сказал: «Кто убьет себя ядом, тот будет наказан в огне Геенны», не упомянув при этом „пребывая там вечно“. Так же его передал Абу аз-Зинад от аль-А‘раджа, от Абу Хурайры, от Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), и это более достоверно, так как сообщения указывают на то, что единобожники будут наказаны в огне, а затем выведены из него, и не упоминается, что они останутся там навечно .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قال حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِحَدِيدَةٍ فَحَدِيدَتُهُ فِي يَدِهِ يَتَوَجَّأُ بِهَا فِي بَطْنِهِ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدًا مُخَلَّدًا فِيهَا أَبَدًا وَمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِسُمٍّ فَسُمُّهُ فِي يَدِهِ يَتَحَسَّاهُ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدًا مُخَلَّدًا فِيهَا أَبَدًا وَمَنْ تَرَدَّى مِنْ جَبَلٍ فَقَتَلَ نَفْسَهُ فَهُوَ يَتَرَدَّى فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدًا مُخَلَّدًا فِيهَا أَبَدًا " . حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، قال حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ حَدِيثِ شُعْبَةَ عَنِ الأَعْمَشِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ وَهُوَ أَصَحُّ مِنَ الْحَدِيثِ الأَوَّلِ . هَكَذَا رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَرَوَى مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلاَنَ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِسُمٍّ عُذِّبَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ " . وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ خَالِدًا مُخَلَّدًا فِيهَا أَبَدًا . وَهَكَذَا رَوَاهُ أَبُو الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهَذَا أَصَحُّ لأَنَّ الرِّوَايَاتِ إِنَّمَا تَجِيءُ بِأَنَّ أَهْلَ التَّوْحِيدِ يُعَذَّبُونَ فِي النَّارِ ثُمَّ يُخْرَجُونَ مِنْهَا وَلَمْ يُذْكَرْ أَنَّهُمْ يُخَلَّدُونَ فِيهَا .
Нам рассказал Ханнад, нам рассказал Абу Му‘авия от аль-А‘маша от Джа‘фара ибн Ийаса от Абу Надры от Абу Са‘ида аль-Худри, который сказал: Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) отправил нас в военный поход. Мы остановились у одного племени и попросили их о гостеприимстве, но они отказали нам. Их предводителя ужалили [скорпионы/змеи], они пришли к нам и сказали: «Есть ли среди вас кто-то, кто читает рукъю от ужаления?» Я сказал: «Да, я, но я не прочту её, пока вы не дадите нам овец». Они сказали: «Мы дадим вам тридцать овец». Мы согласились, и я прочитал над ним [«Аль-Хамду ли-Ллях»] семь раз, и он выздоровел. Мы взяли овец, но потом мы почувствовали некую неловкость в душе и сказали: «Не спешите, пока не придёте к Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха)». Когда мы пришли к нему, я рассказал ему, что сделал. Он сказал: «А разве ты не знал, что это рукъя? Забирайте овец и выделите мне долю вместе с вами» . Абу ‘Иса сказал: это хадис хасан сахих. Абу Надру зовут аль-Мунзир ибн Малик ибн Кута‘а. Аш-Шафи‘и разрешил учителю брать плату за обучение Корану и считает, что ему дозволено ставить это условием. Он привел в доказательство этот хадис. Шу‘ба, Абу ‘Авана и многие другие передали этот хадис от Абу Бишра от Абу аль-Мутаваккиля от Абу Са‘ида от Пророка (мир ему и благословение Аллаха)[].