Нам сообщил Мухаммад ибн Саляма, от ибн Вахба, от Юнуса, от ибн Шихаба, он сказал: мне сообщил ‘Урва ибн аз-Зубайр, от ‘Аиши, она сказала: Солнце затмилось при жизни Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Он встал, произнес такбир, люди выстроились рядами позади него, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прочитал длинное чтение. Затем он произнес такбир и совершил длинный поясной поклон. Затем он поднял голову и сказал: «Аллах слышит тех, кто Его восхваляет. Господь наш, и Тебе хвала». Затем он встал и прочитал длинное чтение, которое было короче первого чтения. Затем он произнес такбир и совершил длинный поясной поклон, который был короче первого. Затем он сказал: «Аллах слышит тех, кто Его восхваляет. Господь наш, и Тебе хвала». Затем он совершил земной поклон, затем в другом рак‘ате он сделал то же самое, завершив четыре поясных и четыре земных поклона. Солнце прояснилось прежде, чем он закончил. Затем он встал и обратился с проповедью к людям, восславил Аллаха Всемогущего и Великого так, как Он того заслуживает, а затем сказал: «Поистине, солнце и луна — два знамения из знамений Аллаха Всевышнего. Они не затмеваются ни из-за чьей смерти, ни из-за чьей жизни. Если вы увидите их, то молитесь, пока не прояснится». И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Я видел на этом моем месте все, что вам было обещано. Я даже видел, как я хотел взять гроздь из Рая, когда вы видели, что я начал продвигаться вперед. И я видел Ад, где одна его часть сокрушала другую, когда вы видели, что я отступил назад. И я видел в нем ибн Лухайа — это тот самый, который пустил на волю сава’иб»
Нам сообщил Мухаммад ибн Саляма, от ибн Вахба, от ‘Амра ибн аль-Хариса, от Яхьи ибн Са‘ида, что ‘Амра рассказала ему, что ‘Аиша рассказала ей, что некая иудейка пришла к ней и сказала: «Пусть защитит тебя Аллах от наказания в могиле». ‘Аиша сказала: «О Посланник Аллаха, неужели людей будут наказывать в могилах?» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Ищу защиты у Аллаха». ‘Аиша сказала: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вышел в путь, и солнце затмилось. Мы вышли в комнату, к нам собрались женщины, а затем к нам направился Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, — это было в утреннее время. Он встал и совершил очень долгое стояние, затем совершил долгий поясной поклон. Затем он поднял голову и совершил стояние, которое было короче первого стояния. Затем он совершил поясной поклон, который был короче его первого поясного поклона, затем совершил земной поклон. Затем он встал во второй раз и сделал то же самое, за исключением того, что его поясной поклон и стояние были короче, чем в первом рак‘ате. Затем он совершил земной поклон, и солнце прояснилось. Когда он закончил, он сел на минбар и сказал среди того, что он говорил: «Поистине, людей подвергают испытанию в их могилах, подобно испытанию Даджаля». ‘Аиша сказала: «Мы слышали, как после этого он искал защиты от наказания в могиле».
Нам сообщил Мухаммад ибн Саляма, сказавший: нас уведомил Ибн аль-Касим, от Малика, сказавшего: меня уведомил Зайд ибн Аслям, от ‘Ата ибн Йасара, от ‘Абдуллаха ибн ‘Аббаса, который сказал: «Затмилось солнце, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил молитву, а люди — вместе с ним. Он стоял долго, прочитав примерно суру «аль-Бакара». — сказал (передатчик) — Затем он совершил долгий поясной поклон, затем выпрямился и стоял долго, но меньше, чем во время первого стояния. Затем он совершил долгий поясной поклон, но меньше, чем первый. Затем совершил земной поклон. Затем он стоял долго, но меньше, чем во время первого стояния. Затем совершил долгий поясной поклон, но меньше, чем первый. Затем выпрямился и стоял долго, но меньше, чем во время первого стояния. Затем совершил долгий поясной поклон, но меньше, чем первый. Затем совершил земной поклон, затем закончил молитву, и солнце уже открылось. Он сказал: «Поистине, солнце и луна — два знамения из знамений Аллаха, они не затмеваются ни из-за чьей-либо смерти, ни из-за чьей-либо жизни. Поэтому, если вы увидите это, поминайте Аллаха Всемогущего и Великого».Они сказали: «О, Посланник Аллаха, мы видели, как ты потянулся к чему-то на этом своем месте, а потом видели, как ты отшатнулся». Он сказал: «Поистине, я увидел Рай — или же мне был показан Рай — и я потянулся к нему, чтобы взять гроздь. И если бы я взял ее, вы ели бы из нее до тех пор, пока существует мир. И я увидел Ад, и я никогда не видел зрелища страшнее, чем сегодня. И я увидел, что большинство его обитателей — женщины». Они спросили: «Почему, о, Посланник Аллаха?». Он ответил: «Из-за их неверия (куфра)». Спросили: «Они не веруют в Аллаха?». Он сказал: «Они не ценят супруга и не ценят доброту. Если ты будешь делать добро одной из них всю жизнь, а потом она увидит от тебя что-то (неприятное), она скажет: «Я никогда не видела от тебя никакого добра»».
сказала: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вышел куда-то, и произошло затмение солнца. Мы вышли во двор, и к нам собрались женщины. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, подошел к нам — это было в утреннее время — и стоял долго. Затем совершил долгий поясной поклон. Затем поднял голову и стоял меньше, чем в первый раз. Затем совершил поясной поклон меньше, чем первый. Затем совершил земной поклон. Затем встал во второй раз и сделал подобно этому, только его стояние и поясной поклон были меньше, чем в первом рак‘ате. Затем совершил земной поклон, и солнце открылось. Когда он закончил (молитву), он сел на минбар и сказал среди того, что говорил:
«Поистине, люди будут испытаны в своих могилах подобно испытанию Даджаля»
Нам сообщил Мухаммад ибн Салама, он сказал: нам сообщил ибн аль-Касим, от Малика, он сказал: мне рассказал Махрама ибн Сулайман, от Курайба, что ‘Абдуллах ибн ‘Аббас сообщил ему, что он ночевал у Маймуны, Матери правоверных (она была его тетей), и прилег поперек подушки, а Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и его семья прилегли вдоль неё. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спал, а когда наступила полночь, или немного раньше, или немного позже, он проснулся и сел, стирая рукой сон со своего лица. Затем он прочитал десять последних аятов суры „Семейство ‘Имрана“. После этого он подошел к подвешенному меху, совершил из него омовение, причем совершил его должным образом, а затем встал молиться. ‘Абдуллах ибн ‘Аббас сказал: „Я тоже встал и сделал то же самое, что сделал он. Затем я подошел и встал рядом с ним, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, положил свою правую руку мне на голову, взял меня за правое ухо и стал покручивать его. Он совершил два рака‘ата, затем еще два, затем еще два, затем еще два, затем еще два, затем еще два, а затем совершил витр. После этого он прилег до тех пор, пока к нему не пришел муэдзин, и совершил два легких рака‘ата“.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ مَالِكٍ، قَالَ حَدَّثَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ كُرَيْبٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، بَاتَ عِنْدَ مَيْمُونَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ - وَهِيَ خَالَتُهُ - فَاضْطَجَعَ فِي عَرْضِ الْوِسَادَةِ وَاضْطَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَهْلُهُ فِي طُولِهَا فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا انْتَصَفَ اللَّيْلُ أَوْ قَبْلَهُ قَلِيلاً أَوْ بَعْدَهُ قَلِيلاً اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَلَسَ يَمْسَحُ النَّوْمَ عَنْ وَجْهِهِ بِيَدِهِ ثُمَّ قَرَأَ الْعَشْرَ الآيَاتِ الْخَوَاتِيمَ مِنْ سُورَةِ آلِ عِمْرَانَ ثُمَّ قَامَ إِلَى شَنٍّ مُعَلَّقَةٍ فَتَوَضَّأَ مِنْهَا فَأَحْسَنَ وُضُوءَهُ ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ فَقُمْتُ فَصَنَعْتُ مِثْلَ مَا صَنَعَ ثُمَّ ذَهَبْتُ فَقُمْتُ إِلَى جَنْبِهِ فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى رَأْسِي وَأَخَذَ بِأُذُنِي الْيُمْنَى يَفْتِلُهَا فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ أَوْتَرَ ثُمَّ اضْطَجَعَ حَتَّى جَاءَهُ الْمُؤَذِّنُ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ .
Нам сообщил Мухаммад ибн Саляма, он сказал: нам сообщил ибн Вахб, от Юнуса, от ибн Шихаба, он сказал: мне рассказал Хумайд ибн Абд ар-Рахман ибн Ауф, что один человек из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: я сказал, будучи в пути с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Клянусь Аллахом, я буду наблюдать за Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, во время молитвы, чтобы увидеть, что он делает». Когда он совершил молитву иша — а это аль-атама, — он лег на некоторое время ночью, затем проснулся, посмотрел на горизонт и сказал: «Господь наш! Не сотворил Ты это попусту...» — до слов — «...Ты не нарушаешь обещания». Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, потянулся к своему ложу, достал оттуда сивак, затем вылил в чашу из своей кожаной фляги воду, почистил зубы, затем встал и молился, пока я не сказал, что он молился столько же, сколько спал. Затем он лег, пока я не сказал, что он спал столько же, сколько молился. Затем он проснулся и сделал то же самое, что и в первый раз, и сказал то же самое, что и сказал. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сделал это трижды до рассвета.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّ رَجُلاً، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ قُلْتُ وَأَنَا فِي سَفَرٍ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاللَّهِ لأَرْقُبَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِصَلاَةٍ حَتَّى أَرَى فِعْلَهُ فَلَمَّا صَلَّى صَلاَةَ الْعِشَاءِ - وَهِيَ الْعَتَمَةُ - اضْطَجَعَ هَوِيًّا مِنَ اللَّيْلِ ثُمَّ اسْتَيْقَظَ فَنَظَرَ فِي الأُفُقِ فَقَالَ رَبَّنَا مَا خَلَقْتَ هَذَا بَاطِلاً حَتَّى بَلَغَ إِنَّكَ لاَ تُخْلِفُ الْمِيعَادَ . ثُمَّ أَهْوَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى فِرَاشِهِ فَاسْتَلَّ مِنْهُ سِوَاكًا ثُمَّ أَفْرَغَ فِي قَدَحٍ مِنْ إِدَاوَةٍ عِنْدَهُ مَاءً فَاسْتَنَّ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى حَتَّى قُلْتُ قَدْ صَلَّى قَدْرَ مَا نَامَ ثُمَّ اضْطَجَعَ حَتَّى قُلْتُ قَدْ نَامَ قَدْرَ مَا صَلَّى ثُمَّ اسْتَيْقَظَ فَفَعَلَ كَمَا فَعَلَ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَقَالَ مِثْلَ مَا قَالَ فَفَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثَلاَثَ مَرَّاتٍ قَبْلَ الْفَجْرِ .
молился сидя, и читал (Коран), сидя. Когда же от его чтения оставалось столько, что можно было прочесть тридцать или сорок аятов, он вставал и читал их стоя, затем совершал поясной поклон, затем земной поклон. Затем он поступал во втором ракаате точно так же.
, что один человек спросил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, о ночной молитве, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Ночная молитва совершается по два рак’ата, а когда кто-либо из вас опасается наступления утра, пусть совершит один рак’ат, чтобы сделать нечётным (витр) то, что он уже совершил»
, мать правоверных, как совершалась молитва Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в Рамадан? Она ответила:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не совершал ни в Рамадан, ни в другое время более одиннадцати рак’атов. Он совершал четыре, и не спрашивай об их красоте и длине, затем совершал четыре, и не спрашивай об их красоте и длине, затем совершал три». Аиша сказала: «Я спросила: О Посланник Аллаха, ты спишь до того, как совершишь витр? Он ответил: О Аиша, мои глаза спят, но сердце мое не спит»