Нам сообщил Мухаммад ибн Салама, который сказал: нам поведал Ибн аль-Касим, от Малика, от Рабии, от аль-Касима ибн Мухаммада, от Аиши, жены Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, которая сказала: «В деле Бариры было три установления (сунны). Одно из них заключалось в том, что когда её отпустили на свободу, ей был предоставлен выбор относительно её мужа». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Право наследования принадлежит тому, кто освободил (раба)» . И вошел Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда котелок кипел с мясом. К нему приблизили хлеб и приправу из того, что было в доме. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «Разве я не видел котелок, в котором было мясо?». Они ответили: «Да, о Посланник Аллаха, но это мясо, подаренное Барире в качестве милостыни (садака), а ты не ешь милостыню». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Для неё это милостыня, а для нас — подарок (хадия)».
Нам сообщил Мухаммад ибн Салама, он сказал: нам передал Ибн аль-Касим, от Малика, от Яхйи ибн Са‘ида, от ‘Амры бинт ‘Абд ар-Рахман, о том, что она сообщила ему от Хабибы бинт Сахль, что она была женой Сабита ибн Кайса ибн Шаммаса, и что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел на утреннюю молитву и обнаружил Хабибу бинт Сахль у своей двери в предрассветных сумерках. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «Кто это?» Она ответила: «Я Хабиба бинт Сахль, о Посланник Аллаха». Он спросил: «Что с тобой?» Она сказала: «Нет меня и нет Сабита ибн Кайса» (жалуясь на мужа). Когда пришел Сабит ибн Кайс, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «Это Хабиба бинт Сахль упомянула то, что Аллаху было угодно, чтобы она упомянула». Хабиба сказала: «О Посланник Аллаха, всё, что он дал мне, находится у меня». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал Сабиту: «Возьми с неё (это)». И он взял с неё, а она осталась среди своих родственников.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ عَنْ حَبِيبَةَ بِنْتِ سَهْلٍ، أَنَّهَا كَانَتْ تَحْتَ ثَابِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ وَأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ إِلَى الصُّبْحِ فَوَجَدَ حَبِيبَةَ بِنْتَ سَهْلٍ عِنْدَ بَابِهِ فِي الْغَلَسِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ هَذِهِ " . قَالَتْ أَنَا حَبِيبَةُ بِنْتُ سَهْلٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ " مَا شَأْنُكِ " . قَالَتْ لاَ أَنَا وَلاَ ثَابِتُ بْنُ قَيْسٍ . لِزَوْجِهَا فَلَمَّا جَاءَ ثَابِتُ بْنُ قَيْسٍ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " هَذِهِ حَبِيبَةُ بِنْتُ سَهْلٍ قَدْ ذَكَرَتْ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ تَذْكُرَ " . فَقَالَتْ حَبِيبَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ كُلُّ مَا أَعْطَانِي عِنْدِي . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِثَابِتٍ " خُذْ مِنْهَا " . فَأَخَذَ مِنْهَا وَجَلَسَتْ فِي أَهْلِهَا .
, что Субай‘а аль-Асламийя начала испытывать послеродовые очищения после смерти своего мужа, пришла к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и испросила разрешения выйти замуж,
Нам сообщил Мухаммад ибн Салама и аль-Харис ибн Мискин — чтением ему, а я слушал, — и текст принадлежит Мухаммаду, сказал: нам поведал Ибн аль-Касим, от Малика, от Абдураббихи ибн Саида, от Абу Саламы, который сказал: «Ибн Аббаса и Абу Хурайру спросили о женщине, муж которой умер, в то время как она была беременна. Ибн Аббас сказал: «Более поздний из двух сроков». Абу Хурайра же сказал: «Когда она родит, она освободится». Абу Салама пришел к Умм Саламе и спросил её об этом. Она ответила: «Субай’а аль-Асламия родила через полмесяца после смерти мужа. Её сосватало двое мужчин: один молодой, а другой — пожилой. Она склонилась к молодому, а пожилой сказал: «Ты еще не свободна». А её родственников не было в городе, и он надеялся, что когда они придут, они предпочтут его. Она пришла к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал: «Ты уже свободна, выходи замуж за кого пожелаешь».
, что Абдуллах ибн Аббас и Абу Салама ибн Абд ар-Рахман разошлись во мнениях относительно женщины, которая родила спустя несколько ночей после смерти своего мужа. Абдуллах ибн Аббас сказал: «Срок — более поздний из двух». Абу Салама сказал: «Если она родила, то она стала свободна [для замужества]». Тогда пришел Абу Хурайра и сказал: «Я на стороне сына моего брата», имея в виду Абу Саламу ибн Абд ар-Рахмана. Они послали
, чтобы спросить её об этом. Он пришел к ним и сообщил, что она сказала:
Субай’а родила спустя несколько ночей после смерти своего мужа, и она упомянула об этом Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на что он сказал: «Ты стала свободна [для замужества]».
, что она сообщила ему об этих трех хадисах. Зейнаб сказала: я вошла к Умм Хабибе, жене Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, когда скончался ее отец Абу Суфьян ибн Харб. Умм Хабиба попросила благовоний, надушила ими служанку, а затем протерла ими свои щеки и сказала: «Клянусь Аллахом, у меня нет нужды в благовониях, однако я слышала, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
„Не дозволено женщине, верующей в Аллаха и Последний день, соблюдать траур по покойному более трех ночей, за исключением мужа (по которому траур составляет) четыре месяца и десять дней“».
Нам сообщил Мухаммад ибн Саляма и аль-Харис ибн Мискин (при чтении ему, а я слушал — и формулировка его) от Ибн аль-Касима, он сказал: мне сообщил Малик, от Зайда ибн Асляма, от Абу Салиха ас-Саммана, от Абу Хурейры, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Лошади бывают для одного человека наградой, для другого — прикрытием, а для третьего — бременем. Тот, для кого они являются наградой — это человек, который привязал их на пути Аллаха, удлинил для них (веревочный) повод на лугу или в саду. И все, что они съели, пока были на этом привязи на лугу или в саду, записывается ему как добрые дела. И даже если они порвали бы свой поводок и проскакали бы один или два холма, то все их следы (записываются как добрые дела)». В хадисе аль-Хариса (добавлено): «И их навоз — это добрые дела для него. И если бы они прошли мимо реки и попили из нее, не желая, чтобы их поили, то это было бы добрыми делами. Итак, они для него — награда. А человек, который привязал их, желая богатства и воздержаться в достатке и воздерживаться от прошения, не забывая при этом право Аллаха, Могуществен и Велик Он, на их шеях и спинах — для него они являются прикрытием. А человек, который привязал их, чтобы хвастаться, проявлять лицемерие и враждовать с мусульманами — для того они являются бременем». И Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, спросили об ослах, и он сказал: «Мне не было ниспослано о них ничего, кроме этого всеобъемлющего и единственного аята: «Тот, кто совершил добро весом в мельчайшую частицу, увидит его. И тот, кто совершил зло весом в мельчайшую частицу, увидит его».
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
устраивал скачки между лошадьми, которые были подготовлены, из ал-Хафьи, и пределом их был [район] Санийят ал-Вада’. Он также устраивал скачки между лошадьми, которые не были подготовлены, из Санийи до мечети Бану Зурайк.
и что Абдаллах был в числе тех, кто участвовал в них.
, что один человек сказал Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: Моя мать внезапно умерла, и если бы она могла говорить, она бы раздала милостыню. Могу ли я раздать милостыню за нее? Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ответил:
«Да».
И он раздал за нее милостыню.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَجُلاً، قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّ أُمِّي افْتُلِتَتْ نَفْسُهَا وَإِنَّهَا لَوْ تَكَلَّمَتْ تَصَدَّقَتْ أَفَأَتَصَدَّقُ عَنْهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " نَعَمْ ". فَتَصَدَّقَ عَنْهَا.