Нам сообщил Мусаддад, нам сообщил Язид ибн Зурей, нам сообщил Саид, и сказал мне Халифа: нам сообщили Мухаммад ибн Сава и Кахмас ибн аль-Минхаль, что нам сообщил Саид, от Катады, от Анаса ибн Малика, да будет доволен им Аллах, который сказал: Пророк, мир ему и благословение Аллаха, поднялся на Ухуд, и с ним были Абу Бакр, Умар и Усман. Гора содрогнулась под ними, и он ударил ее ногой, сказав: «Замри, Ухуд, ведь на тебе только Пророк, сиддик (правдивейший) и двое мучеников».
«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сделал кровопускание на своей голове, будучи в состоянии ихрама, из-за боли, которая была у него в месте под названием Лахья Джамаль»
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сделал кровопускание на голове, будучи в состоянии ихрама, из-за мигрени, которая была у него.
«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сделал кровопускание на голову, будучи в состоянии ихрама, из-за боли, которая была у него, в месте, называемом Лахй Джамаль»
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сделал кровопускание на голову, будучи в состоянии ихрама, из-за мигрени, которая была у него
, что некий человек попросил разрешения войти к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и когда он увидел его, то сказал: «Плохой он сородич, и плохой он сын сородича». А когда тот сел, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, встретил его с улыбкой и проявил к нему радушие. Когда человек ушел, Аиша сказала ему: «О Посланник Аллаха, когда ты увидел этого человека, ты сказал ему то-то и то-то, а затем встретил его с улыбкой и проявил радушие». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «О Аиша, когда ты видела, чтобы я был непристойным в речах?
Поистине, худшие из людей перед Аллахом по положению в День воскресения — это те, которых люди оставили, опасаясь их зла».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَوَاءٍ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَجُلاً، اسْتَأْذَنَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا رَآهُ قَالَ " بِئْسَ أَخُو الْعَشِيرَةِ، وَبِئْسَ ابْنُ الْعَشِيرَةِ ". فَلَمَّا جَلَسَ تَطَلَّقَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي وَجْهِهِ وَانْبَسَطَ إِلَيْهِ، فَلَمَّا انْطَلَقَ الرَّجُلُ قَالَتْ لَهُ عَائِشَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ حِينَ رَأَيْتَ الرَّجُلَ قُلْتَ لَهُ كَذَا وَكَذَا، ثُمَّ تَطَلَّقْتَ فِي وَجْهِهِ وَانْبَسَطْتَ إِلَيْهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَا عَائِشَةُ مَتَى عَهِدْتِنِي فَحَّاشًا، إِنَّ شَرَّ النَّاسِ عِنْدَ اللَّهِ مَنْزِلَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَنْ تَرَكَهُ النَّاسُ اتِّقَاءَ شَرِّهِ ".
, он сказал: Абуль-Малих совершил с нами молитву над покойным, и мы подумали, что он завершил такбиры, а он повернулся к нам лицом и сказал: Выравнивайте свои ряды и пусть ваше заступничество будет искренним.