Нам сообщил Ахмад ибн Ибрахим ад-Дауракы, нам сообщил Исма‘иль ибн Ибрахим, нам сообщил аль-Хаджадж ибн Аби Усман, от Абу аз-Зубайра, от ‘Авна ибн ‘Абдаллаха, от Ибн ‘Умара, да будет доволен ими обоими Аллах, который сказал: „Пока мы молились вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, один человек из людей сказал: „Аллах Велик, Величайший, и хвала Аллаху великая, и пречист Аллах утром и вечером“. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: „Кто сказал то-то и то-то?“ Один человек из людей сказал: „Я, о Посланник Аллаха“. Он сказал: „Я был поражен ими, ведь для них открылись врата небес““. Ибн ‘Умар сказал: „Я не оставлял их с тех пор, как услышал их от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует“. Абу Иса сказал: „Этот хадис хороший, достоверный, редкий (хасан сахих гариб) с этой стороны. А Хаджадж ибн Аби Усман — это Хаджадж ибн Майсара ас-Савваф, его кунья — Абу ас-Сальт, и он является надежным (сика) у знатоков хадисов“ .
Рассказал нам Кутайба, сказал: рассказал нам аль-Лайс, от Абу аз-Зубайра, от Джабира, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Не войдет в Огонь никто из тех, кто присягнул под деревом»
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Мне были явлены пророки, и вот Муса — крепкий мужчина, будто один из племени Шану‘а. Я увидел ‘Ису ибн Марьям, и самым похожим из тех, кого я видел на него, был ‘Урва ибн Мас‘уд. Я увидел Ибрахима, и самым похожим на него из тех, кого я видел, был ваш товарищ (т.е. сам Пророк). Я увидел Джибриля, и самым похожим на него из тех, кого я видел, был Дихья»
, который сказал: К Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, принесли покойника мужчины, чтобы он совершил над ним молитву, но он не стал молиться. Его спросили: О Посланник Аллаха, мы не видели, чтобы ты отказывался от молитвы над кем-либо до этого. Он сказал:
«Поистине, он ненавидел Усмана, и Аллах возненавидел его»
. Абу Иса сказал: Этот хадис гарриб (редкий), мы знаем его только с этой стороны. И Мухаммад ибн Зияд, сподвижник Маймуна ибн Михрана, очень слаб в хадисах. А Мухаммад ибн Зияд, сподвижник Абу Хурайры, — басриец, надежный, его кунья Абуль-Харис. А Мухаммад ибн Зияд аль-Альхани, сподвижник Абу Умамы, — надежный, его кунья Абу Суфьян, [он] шамиец.
, сказал он: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, призвал Али в день ат-Таифа и тайно беседовал с ним. Люди сказали: «Слишком долго длится его тайная беседа с двоюродным братом». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Это не я беседовал с ним тайно, это Аллах беседовал с ним тайно»
. Абу Иса сказал: этот хадис хороший, редкий, мы знаем его только из хадиса аль-Аджлаха, и его передали помимо Ибн Фудайля также от аль-Аджлаха. Смысл его слов «это Аллах беседовал с ним тайно» означает, что Аллах повелел мне беседовать с ним тайно
Нам рассказал Ибн Абу Умар, он сказал: нам рассказал Бишр ибн ас-Сари, от Хаммада ибн Салямы, от Абу аз-Зубайра, от Джабира, он сказал: „Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, попросил за меня прощения (истигфар) двадцать пять раз в ночь верблюда“. Этот хадис хасан сахих гариб. Смысл его слов «в ночь верблюда» заключается в том, что, как передавалось от Джабира с разных путей, он был с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, в пути и продал ему своего верблюда, оговорив право на использование его спины до Медины. Джабир говорит: „В ту ночь, когда я продал верблюда Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, он попросил за меня прощения двадцать пять раз“. Отец Джабира, Абдулла ибн Амр ибн Харам, был убит в день Ухуда и оставил дочерей, и Джабир содержал их и расходовал на них, поэтому Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, проявлял доброту к Джабиру и милосердие к нему по этой причине. Так это передавалось в хадисе от Джабира» .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ اسْتَغْفَرَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةَ الْبَعِيرِ خَمْسًا وَعِشْرِينَ مَرَّةً . هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ . وَمَعْنَى قَوْلِهِ لَيْلَةَ الْبَعِيرِ مَا رُوِيَ عَنْ جَابِرٍ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ أَنَّهُ كَانَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَبَاعَ بَعِيرَهُ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَاشْتَرَطَ ظَهْرَهُ إِلَى الْمَدِينَةِ يَقُولُ جَابِرٌ لَيْلَةَ بِعْتُ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الْبَعِيرَ اسْتَغْفَرَ لِي خَمْسًا وَعِشْرِينَ مَرَّةً وَكَانَ جَابِرٌ قَدْ قُتِلَ أَبُوهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ حَرَامٍ يَوْمَ أُحُدٍ وَتَرَكَ بَنَاتٍ فَكَانَ جَابِرٌ يَعُولُهُنَّ وَيُنْفِقُ عَلَيْهِنَّ وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَبَرُّ جَابِرًا وَيَرْحَمُهُ لِسَبَبِ ذَلِكَ هَكَذَا رُوِيَ فِي حَدِيثٍ عَنْ جَابِرٍ نَحْوُ هَذَا .
, что один раб Хатиба ибн Аби Бальта‘а пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, жалуясь на Хатиба, и сказал: О Посланник Аллаха, Хатиб непременно войдет в Огонь! На что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Ты солгал! Он не войдет в него, ибо он был свидетелем при Бадре и аль-Худайбие»
. Это хороший достоверный хадис.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ عَبْدًا، لِحَاطِبِ بْنِ أَبِي بَلْتَعَةَ جَاءَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَشْكُو حَاطِبًا فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَيَدْخُلَنَّ حَاطِبٌ النَّارَ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كَذَبْتَ لاَ يَدْخُلُهَا فَإِنَّهُ قَدْ شَهِدَ بَدْرًا وَالْحُدَيْبِيَةَ " . هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Люди непременно будут бежать от Даджаля, пока не достигнут гор». Умм Шарик спросила: «О Посланник Аллаха, а где же арабы в тот день?». Он ответил: «Их будет мало»
. Абу Иса сказал: Это хороший (хасан), достоверный (сахих) и редкий (гариб) хадис.