محمد بن مسلم بن سسв сборнике Сахих Бухари
Нам рассказал Абдулла ибн Юсуф, нам сообщил Малик от Нафи‘а, от Абдуллы ибн ‘Умара, да будет доволен ими обоими Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Нет права у мусульманина, обладающего чем-либо, что подлежит завещанию, проводить две ночи без того, чтобы его завещание не было записано у него». За ним последовал Мухаммад ибн Муслим со слов ‘Амра от ибн ‘Умара от Пророка, мир ему и благословение Аллаха.
Передал нам Абдан со слов Абу Хамзы от аль-А’маша от Ибрахима
Нам рассказал Али, нам рассказал Суфьян, сказал Амр, нам рассказал Ата, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, задержал вечернюю молитву, и вышел Умар и сказал: «Молитву, о Посланник Аллаха! Уснули женщины и дети». Тогда он вышел, и с его головы капала вода, и он говорил: «Если бы не то, что это было бы тяжелым для моей общины — или для людей, — я бы повелел им совершать эту молитву в это время» . Суфьян также сказал: «Для моей общины — я бы повелел им совершать молитву в это время». Сказал Ибн Джурайдж со слов Ата со слов Ибн Аббаса: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, отложил эту молитву, и пришел Умар и сказал: «О Посланник Аллаха, уснули женщины и дети». Он вышел, вытирая воду с боков головы, и говорил: «Поистине, это и есть время, если бы только это не было тяжелым для моей общины». Амр сказал: нам рассказал Ата — (в этой версии) нет упоминания Ибн Аббаса. Амр сказал: «с его головы капала вода». Ибн Джурайдж сказал: «вытирая воду с боков головы». Амр сказал: «Если бы не то, что это было бы тяжелым для моей общины». Ибн Джурайдж сказал: «Поистине, это и есть время, если бы только это не было тяжелым для моей общины». И сказал Ибрахим ибн аль-Мунзир, нам рассказал Ма’н, мне рассказал Мухаммад ибн Муслим от Амра от Ата от Ибн Аббаса от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует.