Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал ‘Абду-ль-Варис, от Абу-т-Тайяха, от Анаса — да будет доволен им Аллах, — который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, распорядился о строительстве мечети и сказал: «О сыны Наджара, оцените для меня этот ваш сад». Они ответили: «Нет, клянемся Аллахом, мы не будем просить платы за него, кроме как у Аллаха».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِبِنَاءِ الْمَسْجِدِ فَقَالَ " يَا بَنِي النَّجَّارِ ثَامِنُونِي بِحَائِطِكُمْ هَذَا ". قَالُوا لاَ. وَاللَّهِ لاَ نَطْلُبُ ثَمَنَهُ إِلاَّ إِلَى اللَّهِ.
Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал ‘Абд аль-Варис от Абу ат-Тайяха, от Анаса, да будет доволен им Аллах, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: « О сыны ан-Наджжара, назначьте мне цену за ваш участок (стену/сад)». Они ответили: «Мы не требуем цены за него ни от кого, кроме Аллаха».
Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Му'тамир, он сказал: я слышал, как мой отец сказал: я слышал, как Анас ибн Малик (да будет доволен им Аллах) сказал: «Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) говорил:
Нам сообщил Мусаддад, нам сообщил Яхья, от Шу’бы, от Абу ат-Тайяха, от Анаса ибн Малика, да будет доволен им Аллах, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Благо — в челках лошадей»
(да будет доволен Аллах ими обоими), который сказал: «‘Умар приобрел землю в Хайбаре и пришел к Пророку (мир ему и благословение Аллаха) и сказал: „Я приобрел землю, дороже которой у меня никогда не было, так что же ты велишь мне сделать с ней?“ Он ответил: „
Если хочешь, задержи её основу, а доходы от неё раздавай в качестве садаки“. И ‘Умар раздал её в качестве садаки с тем условием, что её основа не будет продаваться, не будет дариться и не будет передаваться по наследству, и что она пойдет на нужды бедняков, родственников, освобождение рабов, на пути Аллаха, для гостя и путника. И не будет греха на том, кто управляет ею, если он будет питаться из неё по справедливости или угостит друга, не стремясь при этом к накоплению богатства“.
(да будет доволен Аллах ими обоими), что ‘Умар отдал в пользование своего коня на пути Аллаха, которого дал ему Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), чтобы тот снарядил на нем человека. Но ‘Умару сообщили, что тот, [кому дали коня], выставил его на продажу. Тогда он спросил Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), можно ли ему купить его, и он сказал: „
Не покупай его и не возвращайся к своей садаке“
».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ عُمَرَ، حَمَلَ عَلَى فَرَسٍ لَهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَعْطَاهَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِيَحْمِلَ عَلَيْهَا رَجُلاً، فَأُخْبِرَ عُمَرُ أَنَّهُ قَدْ وَقَفَهَا يَبِيعُهَا، فَسَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَبْتَاعَهَا فَقَالَ " لاَ تَبْتَعْهَا، وَلاَ تَرْجِعَنَّ فِي صَدَقَتِكَ ".
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " يَا بَنِي النَّجَّارِ ثَامِنُونِي بِحَائِطِكُمْ ". قَالُوا لاَ نَطْلُبُ ثَمَنَهُ إِلاَّ إِلَى اللَّهِ.
«О Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей защите от бессилия и лени, трусости и дряхлости, и я прибегаю к Твоей защите от искушений жизни и смерти, и я прибегаю к Твоей защите от мучений в могиле».
"
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْعَجْزِ وَالْكَسَلِ وَالْجُبْنِ وَالْهَرَمِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ ".