Нам рассказал Ахмад ибн Саид аль-Хамадани, нам рассказал Абдуллах ибн Вахб, мне сообщил Муслим ибн Халид, от аль-Аля ибн Абдур-Рахмана, от его отца, от Абу Хурайры, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел, и оказалось, что люди в Рамадан молятся в углу мечети. Он спросил: «Кто эти люди?» Ему ответили: «Это люди, у которых нет с собой Корана, а Убай ибн Ка’б молится, и они молятся вместе с ним». Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Они поступили правильно, и прекрасно то, что они сделали». Абу Дауд сказал: Этот хадис не является сильным, Муслим ибн Халид — слабый передатчик.
, да будет доволен ею Аллах, что некий человек купил мальчика-раба и держал его у себя столько, сколько было угодно Аллаху, а затем обнаружил у него недостаток. Он стал спорить с продавцом у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и он вернул его ему. Человек сказал: «О Посланник Аллаха, он же извлек пользу из моего раба!». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Доход принадлежит тому, кто несет риск
».
Абу Дауд сказал: «Этот иснад не является сильным»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْوَانَ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ الزَّنْجِيُّ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها أَنَّ رَجُلاً، ابْتَاعَ غُلاَمًا فَأَقَامَ عِنْدَهُ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يُقِيمَ ثُمَّ وَجَدَ بِهِ عَيْبًا فَخَاصَمَهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَرَدَّهُ عَلَيْهِ فَقَالَ الرَّجُلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدِ اسْتَغَلَّ غُلاَمِي . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْخَرَاجُ بِالضَّمَانِ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا إِسْنَادٌ لَيْسَ بِذَاكَ .
Рассказал нам Абу Саляма Яхья ибн Халяф, сообщил нам Умар ибн Али аль-Мукаддами, от Хишама ибн Урвы, от его отца, от Аиши, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вынес решение, что«доход (харадж) — за гарантию (риск ответственности)». Он сказал: Это хадис хасан сахих гариб из хадисов Хишама ибн Урвы. Абу Иса сказал: И Муслим ибн Халид аз-Занджи передал этот хадис от Хишама ибн Урвы, и передал его Джарир от Хишама также. Говорят, что в хадисе Джарира есть тадлис, который Джарир допустил в нем: он не слышал его от Хишама ибн Урвы. Толкование 'доход за гарантию' — это когда человек покупает раба, извлекает из него пользу, а затем обнаруживает у него дефект и возвращает его продавцу. Прибыль (от раба) принадлежит покупателю, потому что если бы раб погиб, он погиб бы из имущества покупателя. И подобные вопросы, в которых доход принадлежит тому, кто несет ответственность (гарантию). Абу Иса сказал: Мухаммад ибн Исмаил счел этот хадис из числа хадисов Умара ибн Али редким. Я спросил: Считаешь ли ты это тадлисом? Он сказал: Нет.
, что некий человек купил раба, воспользовался его трудом (получил доход), а затем обнаружил у него дефект и вернул его. Он сказал: «О Посланник Аллаха, он (раб) приносил доход моему слуге (рабу)». Тогда Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
«Доход — за ответственность (за убытки)»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ الزَّنْجِيُّ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَجُلاً، اشْتَرَى عَبْدًا فَاسْتَغَلَّهُ ثُمَّ وَجَدَ بِهِ عَيْبًا فَرَدَّهُ . فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ قَدِ اسْتَغَلَّ غُلاَمِي . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " الْخَرَاجُ بِالضَّمَانِ " .
, что пророк (да благословит его Аллах и приветствует) занял у человека верблюжонка и сказал:
«Когда придут верблюды закята, мы отдадим тебе твой долг». Когда они прибыли, он сказал: «О Абу Рафи', отдай этому человеку его верблюжонка». Я не нашел ничего, кроме четырехлетнего верблюда, и сообщил об этом пророку (да благословит его Аллах и приветствует), на что он сказал: «Отдай ему, ибо лучшие из людей — те, кто лучше всех возвращает долг»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ اسْتَسْلَفَ مِنْ رَجُلٍ بَكْرًا وَقَالَ " إِذَا جَاءَتْ إِبِلُ الصَّدَقَةِ قَضَيْنَاكَ " . فَلَمَّا قَدِمَتْ قَالَ " يَا أَبَا رَافِعٍ اقْضِ هَذَا الرَّجُلَ بَكْرَهُ " . فَلَمْ أَجِدْ إِلاَّ رَبَاعِيًا فَصَاعِدًا فَأَخْبَرْتُ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ " أَعْطِهِ فَإِنَّ خَيْرَ النَّاسِ أَحْسَنُهُمْ قَضَاءً " .
прибыл как совершающий кыран (хадж и умру вместе), совершил обход вокруг Дома семь раз, сделал са‘и между Сафой и Марвой, а затем сказал: «Так сделал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует».