Мне сообщил Мухаммад ибн Абдул-Аъля, сказав: нас уведомил Мухаммад — то есть Ибн Саур — от Маъмара, от аз-Зухри, от Абдуррахмана ибн Каъба ибн Малика, от своего отца, сказав в своём рассказе: «И вот посланец от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, приходит ко мне и говорит: «Отстранись от своей жены». Я спросил: «Развестись с ней?» Он ответил: «Нет, но не приближайся к ней». И он не упомянул в нём (слов): «Отправляйся к своим родителям».
рабе, который развелся со своей женой дважды, а затем они оба стали свободными, может ли он снова жениться на ней?» Он ответил: «Да». Его спросили: «От кого ты это передаешь?» Он ответил: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вынес по этому поводу решение».
Абдурраззак сказал: Ибн аль-Мубарак сказал Маъмару: «Кто этот Хасан? Поистине, он взвалил на себя огромную скалу»
, ко мне вошел Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, и начал с меня, сказав:
«О Аиша, я сообщу тебе одно дело, и нет ничего страшного, если ты не будешь торопиться, пока не посоветуешься со своими родителями» . Она сказала: Клянусь Аллахом, он уже знал, что мои родители не стали бы советовать мне расстаться с ним. И он прочитал мне
, что к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришел человек, который совершил зихар (уподобление спины жены спине матери) со своей женой, а затем вступил с ней в половую близость. Он сказал: «О Посланник Аллаха, я совершил зихар со своей женой и вступил с ней в близость до того, как совершил искупление (каффара)». Он спросил: «Что побудило тебя на это, да помилует тебя Аллах?». Он ответил: «Я увидел её браслет (халхал) в лунном свете». Он сказал:
«Не приближайся к ней, пока не сделаешь то, что приказал Всемогущий и Великий Аллах».
, который сказал: «Один человек совершил зихар со своей женой и вступил с ней в близость до того, как совершил искупление. Он упомянул об этом Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, спросил его: «Что побудило тебя на это?». Он сказал: «Да помилует тебя Аллах, о Посланник Аллаха, я увидел её браслет или её голени в лунном свете». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Отдались от неё, пока не сделаешь то, что приказал тебе Всемогущий и Великий Аллах».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، قَالَ تَظَاهَرَ رَجُلٌ مِنِ امْرَأَتِهِ فَأَصَابَهَا قَبْلَ أَنْ يُكَفِّرَ فَذَكَرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " مَا حَمَلَكَ عَلَى ذَلِكَ " . قَالَ رَحِمَكَ اللَّهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ رَأَيْتُ خَلْخَالَهَا أَوْ سَاقَيْهَا فِي ضَوْءِ الْقَمَرِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " فَاعْتَزِلْهَا حَتَّى تَفْعَلَ مَا أَمَرَكَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ " .
, сказав: один человек из племени Бану Фазара пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «Моя жена родила черного мальчика», желая отказаться от отцовства. Тогда он сказал:
«Есть ли у тебя верблюды?» Он ответил: «Да». Он спросил: «Какого они цвета?» Он ответил: «Красные». Он спросил: «Есть ли среди них пепельно-серые?» Он ответил: «Среди них есть стадо пепельно-серых». Он спросил: «Откуда же это (у них)?» Он ответил: «Возможно, это проявление древнего корня». Он сказал: «И, возможно, этот (ребенок) — проявление древнего корня». И он не разрешил ему отказаться от отцовства.