موسى بن أبي عائشة الهمدانيво всех сборниках
Нам рассказал Муса ибн Исмаил, сказал: нам рассказал Абу Авана, сказал: нам рассказал Муса ибн Абу Аиша, сказал: нам рассказал Саид ибн Джубайр, от Ибн Аббаса, о словах Всевышнего «Не шевели своим языком, чтобы поторопиться с ним», он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, испытывал трудности при получении Откровения, и из того, что он делал, было шевеление его губами. Ибн Аббас сказал: Я пошевелю ими для вас, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, шевелил ими. И Саид сказал: Я пошевелю ими так, как видел, что Ибн Аббас шевелит ими. И он пошевелил своими губами. Тогда Аллах Всевышний ниспослал «Не шевели своим языком, чтобы поторопиться с ним. Воистину, Мы должны собрать его и прочесть его». Он сказал: Собрать его для тебя в твоей груди, и чтобы ты прочел его «Когда же Мы прочтем его, то следуй за его чтением». Он сказал: Слушай его и храни молчание. «А затем Нам разъяснить его»
Передал мне ‘Абдаллах ибн Аби Шайба, передал нам Яхья ибн Са‘ид, от Суфьяна, от Мусы ибн Аби ‘Аиши, от ‘Убайдуллаха ибн ‘Абдаллаха ибн ‘Утбы
Рассказал мне Абдуллах ибн Абу Шайба, рассказал нам Яхья ибн Саид, от Суфьяна, от Мусы ибн Абу Аиши, от Убайдуллаха ибн Абдуллаха ибн Утбы
Мне рассказал Абдуллах ибн Аби Шейба, нам рассказал Яхья ибн Саид со слов Суфьяна, со слов Мусы ибн Аби Аиши, со слов Убейдаллаха ибн Абдуллаха ибн Утбы
Нам рассказал аль-Хумайди, нам рассказал Суфьян, нам рассказал Муса ибн Абу Аиша — а он был надежным — от Са'ида ибн Джубайра
Нам рассказал Убайдуллах ибн Муса, от Исраиля, от
Нам рассказал ‘Али ибн ‘Абд Аллах
Нам рассказал Ахмад ибн Юнус, он сказал: нам рассказал За’ида, от Мусы ибн Абу ‘Аиши, от ‘Убайдуллаха ибн ‘Абдуллаха ибн ‘Утбы, который сказал: я зашел к ‘Аише и спросил: «Не расскажешь ли ты мне о болезни Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?» Она ответила: «Конечно. Болезнь Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, усилилась, и он спросил: «Люди совершили молитву?» Мы ответили: «Нет, они ждут тебя». Он сказал: «Налейте мне воды в таз». Она сказала: «Мы сделали это, и он совершил омовение, а затем попытался встать, но потерял сознание. Придя в себя, он снова спросил: «Люди совершили молитву?» Мы ответили: «Нет, они ждут тебя, о Посланник Аллаха». Он сказал: «Налейте мне воды в таз». Она сказала: «Он сел, совершил омовение, затем попытался встать, но снова потерял сознание. Придя в себя, он спросил: «Люди совершили молитву?» Мы ответили: «Нет, они ждут тебя, о Посланник Аллаха». Он снова сказал: «Налейте мне воды в таз». Он сел, совершил омовение, затем попытался встать, но снова потерял сознание. Придя в себя, он спросил: «Люди совершили молитву?» Мы ответили: «Нет, они ждут тебя, о Посланник Аллаха», — а люди находились в мечети и ждали Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, для совершения последней ночной молитвы (‘иша). Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, послал к Абу Бакру (веление), чтобы он совершил молитву с людьми. Посланник пришел к нему и сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, велит тебе совершить молитву с людьми». Абу Бакр же — а был он человеком мягкосердечным — сказал: «О ‘Умар, соверши молитву с людьми». ‘Умар ответил ему: «Ты более достоин этого». И Абу Бакр совершал молитву в те дни. Затем Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, почувствовал облегчение и вышел для совершения полуденной молитвы (зухр), опираясь на двух человек, одним из которых был аль-‘Аббас, в то время как Абу Бакр совершал молитву с людьми. Когда Абу Бакр увидел его, он хотел отступить, но Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сделал ему знак не отступать. Он сказал: «Посадите меня рядом с ним». И они усадили его рядом с Абу Бакром». Он сказал: «Абу Бакр начал молиться, следуя за молитвой Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, а люди следовали за молитвой Абу Бакра, пока Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сидел». ‘Убайдуллах сказал: «Я зашел к ‘Абдуллаху ибн ‘Аббасу и сказал ему: «Не рассказать ли тебе то, что поведала мне ‘Аиша о болезни Пророка, да благословит его Аллах и приветствует?» Он сказал: «Давай». Я пересказал ему её хадис, и он не отверг в нем ничего, кроме того, что спросил: «Назвала ли она тебе человека, который был вместе с аль-‘Аббасом?» Я ответил: «Нет». Он сказал: «Это ‘Али».
Нам рассказал Кутайба ибн Са‘ид, нам рассказал Джарир, от Мусы ибн Аби ‘Аиши, от Са‘ида ибн Джубайра, от Ибн ‘Аббаса о словах Аллаха «Не шевели своим языком, чтобы поторопиться с ним», который сказал: «Когда Джибриль, мир ему, спускался с откровением к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, тот шевелил своим языком и губами, и это было для него тяжело, и это было заметно. Тогда Аллах ниспослал аят из суры «Клянусь днем воскресения!»: «Не шевели своим языком, чтобы поторопиться с ним. На Нас лежит обязанность собрать его и прочитать». Он сказал: «На Нас лежит обязанность собрать его в твоей груди и (обеспечить) его чтение». «Если же Мы прочли его, то читай за ним», то есть если Мы ниспослали его, то слушай. «А затем Нам разъяснить его», то есть на Нас лежит обязанность разъяснить его твоим языком». И он сказал: «Когда к нему приходил Джибриль, он (Пророк) склонял голову, а когда тот уходил, он читал его, как и обещал ему Аллах. «Горе тебе, горе!» — это угроза».
Передал нам Кутейба ибн Саид, передал нам Джарир от Мусы ибн Абу Аиши, от Саида ибн Джубайра, от Ибн Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими, относительно его слов Не шевели своим языком, чтобы поторопиться [с чтением Корана], он сказал: „Когда к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, нисходил Джибриль с откровением, он шевелил своим языком и губами, и это было для него тяжело, и это было заметно. Тогда Аллах ниспослал аят, который в суре Клянусь днем воскресения! Не шевели своим языком, чтобы поторопиться с ним. Поистине, на Нас лежит сбор его и его чтение. А когда Мы прочтем его, то следуй его чтению. А когда Мы ниспошлем его, то слушай Затем, поистине, на Нас лежит его разъяснение». Он сказал: «То есть, на Нас лежит разъяснить его твоим языком». Он сказал: «И когда приходил к нему Джибриль, он опускал взор, а когда тот уходил, он читал его так, как обещал ему Аллах».