Нам рассказал Усман ибн Абу Шейба, нам рассказал Мухаммад ибн Бишр, нам рассказал Хишам ибн Са’д, нам рассказал Зайд, от Ата ибн Ясара, который сказал: Ибн Аббас сказал нам: «Хотите, я покажу вам, как совершал омовение Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?» Он попросил сосуд с водой, зачерпнул горсть правой рукой, прополоскал рот и нос. Затем он взял еще воды, соединил обе руки и вымыл лицо. Затем он взял еще воды и вымыл ею правую руку, затем взял еще и вымыл левую руку. Затем он взял горсть воды, стряхнул руку и протер ею голову и уши. Затем он взял еще одну горсть воды, брызнул на правую ногу, пока она была в сандалии, и протер ее обеими руками: одну руку сверху ступни, а другую — под сандалией. Затем он сделал то же самое с левой ногой.
Нам рассказал Мухаммад ибн Хишам, сосед Ахмада ибн Ханбаля, нам рассказал Джафар ибн Аун от Хишама ибн Сада, который сказал: «Между ними десять миль», имея в виду расстояние между Меккой и Сарафом.
: «Когда ребенок начинает молиться?» Она ответила: «Один человек из нас передавал со слов Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что его спросили об этом, и он сказал:
«Когда он начнет отличать правую руку от левой, велите ему совершать молитву»».
„Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправился в Кубу, чтобы помолиться там“. Он сказал: „К нему пришли ансары и поприветствовали его, когда он молился“. Он сказал: „Я спросил Биляля: „Как, по-твоему, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отвечал им, когда они приветствовали его, а он молился?“ Он сказал: „Он делал так“, — и раскрыл ладонь“. И Джафар ибн Аун раскрыл свою ладонь, обратив её внутреннюю сторону вниз, а внешнюю сторону вверх“
, что он видел человека, который опирался на свою левую руку, сидя во время молитвы — а Харун ибн Зайд сказал: завалившись на левый бок, затем они сошлись во мнении — и он сказал ему:
«Не сиди так, ибо так сидят те, кого подвергают мучениям».
Нам рассказал Язид ибн Халид ибн Язид ибн Абдаллах ибн Мавхаб ар-Рамли аль-Хамдани, нам рассказал аль-Муфаддаль ибн Фадаля и аль-Лайс ибн Са‘д, от Хишама ибн Са‘да, от Абу аз-Зубайра, от Абу ат-Туфайля, от Му‘аза ибн Джабаля, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, во время похода на Табук, если солнце склонялось до того, как он отправлялся в путь, объединял полуденную и послеполуденную молитвы. А если он отправлялся в путь до того, как солнце склонялось, он откладывал полуденную молитву до тех пор, пока не остановится для совершения послеполуденной. Так же он поступал с вечерней: если солнце заходило до того, как он отправлялся в путь, он объединял вечернюю и ночную молитвы. А если он отправлялся в путь до того, как солнце заходило, он откладывал вечернюю молитву, пока не остановится для ночной, а затем объединял их.. Абу Дауд сказал: Хишам ибн Урва передал это от Хусейна ибн Абдаллаха, от Курайба, от Ибн Аббаса, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, подобно хадису аль-Муфаддаля и аль-Лайса.
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, подобное этому. Он сказал в истории о верблюдах после слов: «не отдает их право». Он сказал: «А из их права — дойка их в день водопоя».
, да будет доволен им Аллах, говорил: Однажды Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) повелел нам раздать садаку. В тот день у меня было имущество, и я сказал: «Сегодня я опережу Абу Бакра, если смогу опередить его хоть раз». Я принес половину своего имущества. Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) спросил:
«Что ты оставил своей семье?» Я ответил: «Столько же». Он сказал: И пришел Абу Бакр, да будет доволен им Аллах, со всем, что у него было, и Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) спросил его: «Что ты оставил своей семье?» Он ответил: «Я оставил им Аллаха и Его Посланника». Я сказал: «Я никогда ни в чем не буду соревноваться с тобой»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، - وَهَذَا حَدِيثُهُ - قَالاَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، - رضى الله عنه - يَقُولُ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا أَنْ نَتَصَدَّقَ فَوَافَقَ ذَلِكَ مَالاً عِنْدِي فَقُلْتُ الْيَوْمَ أَسْبِقُ أَبَا بَكْرٍ إِنْ سَبَقْتُهُ يَوْمًا فَجِئْتُ بِنِصْفِ مَالِي فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَا أَبْقَيْتَ لأَهْلِكَ " . قُلْتُ مِثْلَهُ . قَالَ وَأَتَى أَبُو بَكْرٍ - رضى الله عنه - بِكُلِّ مَا عِنْدَهُ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَا أَبْقَيْتَ لأَهْلِكَ " . قَالَ أَبْقَيْتُ لَهُمُ اللَّهَ وَرَسُولَهُ . قُلْتُ لاَ أُسَابِقُكَ إِلَى شَىْءٍ أَبَدًا .
«К чему сегодня рамль и обнажение плеч, ведь Аллах уже укрепил Ислам и отверг неверие и его приверженцев? Однако, несмотря на это, мы не оставим того, что делали во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует».