Нам рассказал Усман ибн Абу Шейба, рассказал нам Абдуллах ибн Нумайр, от Хишама ибн Урвы, от его отца, от Аиши, которая сказала: когда Саад ибн Муаз получил ранение в день битвы у Рва (аль-Хандак), человек попал ему в срединную вену (аль-Акхаль), и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, установил для него шатер в мечети, чтобы навещать его поблизости .
Нам рассказал Кутайба ибн Са‘ид, нам рассказал Хафс, от Хишама ибн ‘Урвы, от его отца, от ‘Аиши, подобное этому, добавив: «из хлопка». Он сказал: И было упомянуто ‘Аише их высказывание о двух полотнах и бурде хибара, на что она ответила: «Бурда была принесена, но они вернули ее и не стали заворачивать его в нее».
, и она сказала: «Он [Ибн Умар] ошибается. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прошел мимо могилы и сказал: «Поистине, этого [человека] подвергают мучениям, а его семья плачет по нему». Затем она прочла:
, да будет доволен ею Аллах, что некий человек купил мальчика-раба и держал его у себя столько, сколько было угодно Аллаху, а затем обнаружил у него недостаток. Он стал спорить с продавцом у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и он вернул его ему. Человек сказал: «О Посланник Аллаха, он же извлек пользу из моего раба!». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Доход принадлежит тому, кто несет риск
».
Абу Дауд сказал: «Этот иснад не является сильным»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْوَانَ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ الزَّنْجِيُّ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها أَنَّ رَجُلاً، ابْتَاعَ غُلاَمًا فَأَقَامَ عِنْدَهُ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يُقِيمَ ثُمَّ وَجَدَ بِهِ عَيْبًا فَخَاصَمَهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَرَدَّهُ عَلَيْهِ فَقَالَ الرَّجُلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدِ اسْتَغَلَّ غُلاَمِي . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْخَرَاجُ بِالضَّمَانِ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا إِسْنَادٌ لَيْسَ بِذَاكَ .
: Хинд, мать Муавии, пришла к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: «Поистине, Абу Суфьян — человек скупой, и он не дает мне того, чего хватило бы мне и моим детям. Есть ли на мне грех, если я возьму что-то из его имущества?» Он сказал:
Возьми то, чего хватит тебе и твоим детям, по справедливости
, который сказал: Его отец дал ему раба, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил его:
Что это за раб?» Он ответил: «Мой раб, которого дал мне отец». Он сказал: «А всем ли твоим братьям он дал так же, как дал тебе?» Он ответил: «Нет». Он сказал: «Тогда верни его назад
, которая сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Поистине, я всего лишь человек, и вы обращаетесь ко мне с тяжбами. Возможно, кто-то из вас более красноречив в своих доводах, чем другой, и я вынесу решение в его пользу, основываясь на том, что услышал. Кому я вынес решение, (отсудив) часть права его брата, пусть он не берет из этого ничего, ибо я лишь отрезаю ему кусок Огня
, которая сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, любил сладости и мед. (Затем) она упомянула часть этого рассказа. Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, было очень тяжело, когда от него чувствовали (дурной) запах. И в хадисе она сказала: «Сауда сказала: Нет, ты ел магафир». Он ответил: «Нет, я пил мед, которым меня напоила Хафса». Я сказала: «Его пчелы собирали нектар с урфута». Абу Давуд сказал: Магафир — это мугля, а это некая камедь. «Джарас» означает «собирали нектар». А «урфут» — это растение, с которого пчелы собирают (нектар)».