Сообщил нам Ибрахим ибн Якуб, сказал он: рассказал мне Ахмад ибн Исхак, сказал он: рассказал нам Вухайб, сказал он: рассказал нам Мансур ибн Абд ар-Рахман, от своей матери, от Аиши, которая сказала: «При Пророке, да благословит его Аллах и приветствует, помянули плохо умершего человека, и он сказал: „Не упоминайте своих умерших иначе как с благом“».
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Люди будут собраны в День воскресения тремя группами: (одни — с) надеждой и страхом, (некоторые — так, что) двое на одном верблюде, трое на одном верблюде, четверо на одном верблюде и десять на одном верблюде. Остальных же соберет огонь: он будет отдыхать вместе с ними там, где они отдыхали, ночевать вместе с ними там, где они ночевали, встречать с ними утро там, где они встречали его, и проводить с ними вечер там, где они проводили его»
, (что) один человек из них пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, в Медине, когда тот обедал. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «Присоединяйся к обеду». Тот ответил: «Я пощусь». Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему:
«Поистине, Аллах Всемогущий и Великий снял с путника пост и половину молитвы, а также (облегчил бремя) беременной и кормящей»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ وُهَيْبِ بْنِ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَوَادَةَ الْقُشَيْرِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، رَجُلٌ مِنْهُمْ أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بِالْمَدِينَةِ وَهُوَ يَتَغَدَّى فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " هَلُمَّ إِلَى الْغَدَاءِ " . فَقَالَ إِنِّي صَائِمٌ . فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَضَعَ لِلْمُسَافِرِ الصَّوْمَ وَشَطْرَ الصَّلاَةِ وَعَنِ الْحُبْلَى وَالْمُرْضِعِ " .
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Притча скупого и раздающего милостыню подобна притче о двух людях, на которых железные кольчуги, стесняющие их движения до самых ключиц. И каждый раз, когда раздающий милостыню намеревается подать, она расширяется, пока не закроет его следы, а каждый раз, когда скупой намеревается подать милостыню, каждое кольцо сжимается, приближаясь к соседнему, она сужается, и его руки прижимаются к ключицам». И я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Он старается ее расширить, но она не расширяется»
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
установил местами вхождения в ихрам для жителей Медины — Зуль-Хуляйфу, для жителей Шама — аль-Джухфу, для жителей Наджда — Карн, а для жителей Йемена — Ялямлям. И он сказал: «Они (микаты) предназначены для них самих, а также для тех, кто приходит к ним из других мест, если они направляются через них. А кто живет ближе к Мекке, чем микат, тот входит в ихрам там, где находится, и так вплоть до жителей Мекки».
, который сказал: они считали совершение умры в месяцы хаджа одним из величайших грехов на земле, они меняли местами мухаррам и сафар и говорили: «Когда заживет рана (на спине верблюда), и опадет шерсть, и пройдет сафар» — или он сказал: «наступит сафар» — «тогда умра разрешена для того, кто совершает умру». И вот прибыл Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, и его сподвижники утром четвертого числа, вступив в ихрам для хаджа.
Он повелел им превратить его в умру. Это показалось им тяжким, и они сказали: «О Посланник Аллаха, что значит выход из ихрама (аль-хил)?» Он сказал: «Полный выход из ихрама»
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и его сподвижники прибыли утром четвертого дня, произнося тальбию для хаджа,
и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, повелел им выйти из состояния ихрама.
, которая сказала: Мы прибыли вместе с Посланником Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) в состоянии вхождения в ихрам для хаджа. Когда мы приблизились к Мекке, Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«У кого нет жертвенного животного, пусть выйдет из ихрама, а у кого есть жертвенное животное, пусть остается в своем ихраме»
Она сказала: У аз-Зубайра было жертвенное животное, и он остался в своем ихраме, а у меня не было жертвенного животного, поэтому я вышла из ихрама, надела свою одежду и умастилась благовониями. Затем я села рядом с аз-Зубайром, и он сказал: «Отойди от меня». Я спросила: «Боишься ли ты, что я наброшусь на тебя?»