Рассказал нам Сулейман ибн Дауд аль-Махри, рассказал нам Ибн Вахб, сообщил мне аль-Лайс, от Яхьи ибн Са‘ида, о садаке ‘Умара ибн аль-Хаттаба, да будет доволен им Аллах, сказав: «Ее переписал для меня ‘Абд аль-Хамид ибн ‘Абдаллах ибн ‘Абдаллах ибн ‘Умар ибн аль-Хаттаб: «Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного. Это то, что написал ‘Абдаллах ‘Умар о Тамге». Затем он сократил ее повествование до уровня хадиса Нафи‘а, сказав: «Не накапливая имущество». А то, что осталось от его урожая, принадлежит просящему и нуждающемуся». Сказал: «И он привел историю». Сказал: «И если попечитель Тамга пожелает, он может купить на его урожай рабов для работы на ней». И написал Му‘айкиб, и засвидетельствовал ‘Абдаллах ибн аль-Аркам: «Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного. Это то, что завещал ‘Абдаллах ‘Умар, повелитель правоверных, если с ним случится какое-либо событие: что Тамг, и Сирма ибн аль-Аква‘, и раб, который там, и сто долей, которые в Хайбаре, и его рабы, которые там, и сотня, которую выделил ему Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, в Вади, находятся под опекой Хафсы, пока она жива, затем под опекой благоразумного из ее семьи. Не продавать и не покупать их, расходовать их туда, куда он сочтет нужным для просящего и нуждающегося, и родственников. И нет греха на том, кто управляет ими, если он ест или кормит других, или покупает на них рабов».
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, разделил Хайбар на две части: половину — для своих неотложных нужд и потребностей, и половину — между мусульманами. Он разделил её между ними на восемнадцать долей».
сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сказали — и привел этот хадис. Он сказал: «Половина составила доли мусульман и долю Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а вторую половину он отделил для мусульман на случай важных дел и непредвиденных обстоятельств».
из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует,
что когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, одержал победу над Хайбаром, он разделил его на тридцать шесть долей, собрав в каждой доле по сто частей. Половина этого досталась Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и мусульманам, а оставшуюся половину он отделил для прибывающих делегаций, общественных дел и нужд людей».
»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، مَوْلَى الأَنْصَارِ عَنْ رِجَالٍ، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا ظَهَرَ عَلَى خَيْبَرَ قَسَمَهَا عَلَى سِتَّةٍ وَثَلاَثِينَ سَهْمًا جَمَعَ كُلُّ سَهْمٍ مِائَةَ سَهْمٍ فَكَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلِلْمُسْلِمِينَ النِّصْفُ مِنْ ذَلِكَ وَعَزَلَ النِّصْفَ الْبَاقِيَ لِمَنْ نَزَلَ بِهِ مِنَ الْوُفُودِ وَالأُمُورِ وَنَوَائِبِ النَّاسِ .
, который сказал: Когда Аллах даровал Своему Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, Хайбар в качестве трофея,
он разделил его на тридцать шесть долей, собрав в каждой доле по сто частей. Половину он отделил для своих неотложных нужд и того, что к нему поступает — аль-Ватиха, аль-Кутейба и то, что было присоединено к ним. Вторую половину он отделил и разделил её между мусульманами — аш-Шакк, ан-Натат и то, что было присоединено к ним. Доля Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, была в числе того, что было присоединено к последним».
»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الْكِنْدِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ، - يَعْنِي سُلَيْمَانَ - عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، قَالَ لَمَّا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى نَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم خَيْبَرَ قَسَمَهَا عَلَى سِتَّةٍ وَثَلاَثِينَ سَهْمًا جَمَعَ كُلُّ سَهْمٍ مِائَةَ سَهْمٍ فَعَزَلَ نِصْفَهَا لِنَوَائِبِهِ وَمَا يَنْزِلُ بِهِ الْوَطِيحَةَ وَالْكُتَيْبَةَ وَمَا أُحِيزَ مَعَهُمَا وَعَزَلَ النِّصْفَ الآخَرَ فَقَسَمَهُ بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ الشَّقَّ وَالنَّطَاةَ وَمَا أُحِيزَ مَعَهُمَا وَكَانَ سَهْمُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيمَا أُحِيزَ مَعَهُمَا .
Нам рассказал Мухаммад ибн Мискин аль-Ямами, нам рассказал Яхья ибн Хассан, нам рассказал Сулейман (то есть ибн Биляль), от Яхьи ибн Са’ида, от Бушайра ибн Ясара, что когда Аллах даровал Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в качестве трофея Хайбар, он разделил его на тридцать шесть долей совокупным счетом. Он выделил мусульманам половину — восемнадцать долей, каждая из которых состояла из ста частей, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, был с ними, и ему причиталась доля, подобная доле любого из них. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, выделил восемнадцать долей — это вторая половина — для своих нужд и для того, что случается из дел мусульман. Это касалось аль-Ватиха, аль-Кутейбы, ас-Сулалим и прилегающих к ним территорий. Когда эти земли оказались в руках Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и мусульман, у них не было работников, которые справились бы с их обработкой, тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, позвал иудеев и заключил с ними соглашение». »
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينٍ الْيَمَامِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، - يَعْنِي ابْنَ بِلاَلٍ - عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَيْهِ خَيْبَرَ قَسَمَهَا سِتَّةً وَثَلاَثِينَ سَهْمًا جَمْعًا فَعَزَلَ لِلْمُسْلِمِينَ الشَّطْرَ ثَمَانِيَةَ عَشَرَ سَهْمًا يَجْمَعُ كُلُّ سَهْمٍ مِائَةً النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَعَهُمْ لَهُ سَهْمٌ كَسَهْمِ أَحَدِهِمْ وَعَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثَمَانِيَةَ عَشَرَ سَهْمًا وَهُوَ الشَّطْرُ لِنَوَائِبِهِ وَمَا يَنْزِلُ بِهِ مِنْ أَمْرِ الْمُسْلِمِينَ فَكَانَ ذَلِكَ الْوَطِيحَ وَالْكُتَيْبَةَ وَالسُّلاَلِمَ وَتَوَابِعَهَا فَلَمَّا صَارَتِ الأَمْوَالُ بِيَدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالْمُسْلِمِينَ لَمْ يَكُنْ لَهُمْ عُمَّالٌ يَكْفُونَهُمْ عَمَلَهَا فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْيَهُودَ فَعَامَلَهُمْ .
, которая сказала: «Когда были убиты Зейд ибн Хариса, Джа»фар и Абдуллах ибн Раваха, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сел в мечети,
и по его лицу была видна печаль», и она рассказала эту историю.
сообщил ему: что он спросил Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, о своей сестре, которая дала обет совершить хадж босиком и с непокрытой головой. Он сказал:
«Вели ей покрыть голову, ехать верхом и поститься три дня».