Передал нам Ибрахим ибн Хамза, сказал: Передал мне Ибн Абу Хазим и ад-Дараварди от Язида, от Мухаммада ибн Ибрахима, от Абу Саламы ибн Абд ар-Рахмана, от Абу Хурайры, что он слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Что вы думаете, если бы у двери одного из вас была река, в которой он купался бы пять раз каждый день, что вы скажете, останется ли на нем какая-либо грязь?» Они ответили: «Не останется от его грязи ничего». Он сказал: «Это подобно пяти молитвам, посредством которых Аллах стирает грехи».
Передал нам Абдуллах ибн Йусуф, сообщил нам аль-Лайс, передал мне Ибн аль-Хад от Абдуллаха ибн Хаббаба от Абу Са'ида аль-Худри, что он слышал, как Пророк ﷺ говорит: Коллективная молитва превосходит молитву в одиночку на двадцать пять степеней.
Нам рассказал Исхак ибн Мансур, нам сообщил Язид, нам сообщил Яхйа, он слышал от Му‘аза ибн Рифа‘и, что ангел спросил Пророка (мир ему и благословение Аллаха). А от
— да будет доволен им Аллах, — что он слышал, как пророк (да благословит его Аллах и приветствует) говорил:
«Не поститесь без разговления, а кто из вас хочет продолжить пост без разговления, пусть продолжает лишь до предрассветного времени (сахур)».
Они сказали: «Но ведь ты постишься без разговления, о Посланник Аллаха!» Он ответил: «Я не подобен вам, ибо я провожу ночь, и у меня есть Кормилец, Который кормит меня, и Поилец, Который поит меня».
»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي ابْنُ الْهَادِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَبَّابٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " لاَ تُوَاصِلُوا، فَأَيُّكُمْ إِذَا أَرَادَ أَنْ يُوَاصِلَ فَلْيُوَاصِلْ حَتَّى السَّحَرِ ". قَالُوا فَإِنَّكَ تُوَاصِلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ " إِنِّي لَسْتُ كَهَيْئَتِكُمْ، إِنِّي أَبِيتُ لِي مُطْعِمٌ يُطْعِمُنِي وَسَاقٍ يَسْقِينِ ".
— да будет доволен им Аллах, — что он слышал, как Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) говорил:
«Не поститесь без разговления, а кто из вас хочет продолжить пост, пусть продолжает лишь до предрассветного времени (сахур)».
Они сказали: «Но ведь ты постишься без разговления, о Посланник Аллаха!» Он ответил: «Я не подобен вам, ибо я провожу ночь, и у меня есть Кормилец, Который кормит меня, и Поилец, Который поит меня».
»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ، حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَبَّابٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " لاَ تُوَاصِلُوا، فَأَيُّكُمْ أَرَادَ أَنْ يُوَاصِلَ فَلْيُوَاصِلْ حَتَّى السَّحَرِ ". قَالُوا فَإِنَّكَ تُوَاصِلُ، يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ " لَسْتُ كَهَيْئَتِكُمْ، إِنِّي أَبِيتُ لِي مُطْعِمٌ يُطْعِمُنِي وَسَاقٍ يَسْقِينِ ".
Нам сообщил Ибрахим ибн Хамза, сказавший: мне сообщил Ибн Аби Хазим и ад-Дараварди, от Язида, от Мухаммада ибн Ибрахима, от Абу Салямы, от Абу Са‘ида аль-Худри, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал и‘тикаф в течение средней декады Рамадана. И когда наступал вечер двадцатой ночи и наступала двадцать первая, он возвращался в свое жилище, и возвращались те, кто совершал и‘тикаф вместе с ним. И однажды, в один из месяцев, когда он совершал и‘тикаф, он остался на ту ночь, в которую обычно возвращался, обратился к людям с проповедью и повелел им то, что пожелал Аллах, а затем сказал: «Я совершал и‘тикаф в эту декаду, а затем мне пришло (откровение), чтобы я совершал и‘тикаф в эту последнюю декаду. Тот, кто совершал со мной и‘тикаф, пусть остается в своем месте уединения. Поистине, мне была показана эта ночь, а затем я забыл её, так ищите же её в последней декаде, и ищите её в каждой нечетной ночи. И поистине, я видел во сне, как я совершаю земной поклон в воде и глине». И в ту ночь небо разверзлось, пошел дождь, и мечеть протекла в месте молитвы Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в ночь на двадцать первое. Мои глаза увидели посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и я посмотрел на него, когда он закончил утреннюю молитву, и его лицо было покрыто грязью и водой.
Нам сообщил Исма‘ил, сказавший: мне сообщил Малик, от Язида ибн ‘Абдуллаха ибн аль-Хада, от Мухаммада ибн Ибрахима ибн аль-Хариса ат-Тайми, от Абу Салямы ибн ‘Абд ар-Рахмана, от Абу Са‘ида аль-Худри, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал и‘тикаф в средней декаде Рамадана. И однажды он совершал и‘тикаф, и когда настала двадцать первая ночь — а это ночь, утром после которой он выходил из своего и‘тикафа — он сказал: «Кто совершал со мной и‘тикаф, пусть совершает и‘тикаф в последней декаде. Поистине, мне была показана эта ночь, а затем я забыл её, и я видел во сне, что совершаю земной поклон в воде и глине утром после неё, так ищите же её в последней декаде и ищите её в каждой нечетной (ночи)». В ту ночь прошел дождь, а мечеть была под навесом из пальмовых листьев, и мечеть протекла, и мои глаза увидели, что на лбу посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, остались следы воды и глины утром двадцать первого числа.
(да будет доволен им Аллах), что он слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, когда при нем упомянули его дядю, сказал:
«Возможно, мое заступничество поможет ему в День воскресения, и он будет помещен на мелководье в Огне, которое доходит до его щиколоток, от чего будет кипеть его мозг».
„Пророк (мир ему и благословение Аллаха) скончался, когда он был между моей грудью и подбородком, поэтому я никогда не буду испытывать неприязнь к тяжести смерти для кого-либо после Пророка (мир ему и благословение Аллаха)“.