И передал мне Мухаммад ибн ‘Абдаллах ибн Нумайр, передал нам ‘Абдаллах ибн Язид, передал мне Хайва, передал мне Абу Сахр, от Язида ибн ‘Абдаллаха ибн Кусайта, что ему передал Дауд ибн ‘Амир ибн Са‘д ибн Абу Ваккас, передал ему от его отца, что он сидел у ‘Абдаллаха ибн ‘Умара, когда появился Хаббаб, хозяин максуры, и сказал: «О ‘Абдаллах ибн ‘Умар, разве ты не слышишь, что говорит Абу Хурайра? Он говорит, что слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: „Кто выйдет с покойным из его дома, помолится над ним, а затем последует за ним, пока его не похоронят, тому — два кирата награды, каждый кират из которых подобен Ухуду, а кто помолится над ним, а затем вернется, тому — награда величиной с Ухуд.“ И Ибн ‘Умар послал Хаббаба к ‘Аише, чтобы она спросила её о словах Абу Хурайры, а затем вернулся к нему и сообщил, что она сказала. И Ибн ‘Умар взял горсть камешков из мечети и перебирал их в руке, пока посланник не вернулся к нему и не сказал: „‘Аиша сказала: Абу Хурайра прав“. И Ибн ‘Умар бросил камешки, которые были у него в руке, на землю, а затем сказал: „Мы упустили много киратов“.»
— да будет доволен Аллах ими обоими — в хадж и умру двенадцать раз». И он привел хадис с этим смыслом, за исключением истории о начале тальбии, ибо он противоречил версии аль-Макбури и упомянул ее в ином смысле, нежели тот, что упоминал он
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, повелел достать барана с рогами, который ступает по черному, ложится на черное и смотрит на черное (вокруг глаз, ног и живота). Его привели к нему, чтобы он совершил жертвоприношение. Он сказал ей: «О 'Аиша, принеси нож». Затем сказал: «Отточи его камнем». Она сделала это. Затем он взял его и взял барана, уложил его, затем заколол его и сказал: «
С именем Аллаха. О Аллах, прими от Мухаммада, от семейства Мухаммада и от общины Мухаммада». Затем он совершил жертвоприношение им.
, жена Пророка, мир ему и благословение Аллаха, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, вышел от нее ночью. Она сказала: «Я приревновала его, и он пришел и увидел то, что я делаю (или в каком я состоянии), и сказал: «
Что с тобой, о 'Аиша? Ты приревновала?». Я спросила: «А почему бы такой, как я, не ревновать такого, как ты?». Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «К тебе пришел твой шайтан?». Я спросила: «О Посланник Аллаха, неужели со мной шайтан?». Он ответил: «Да». Я спросила: «А с каждым человеком?». Он ответил: «Да». Я спросила: «И с тобой, о Посланник Аллаха?». Он ответил: «Да, но мой Господь помог мне против него, и он принял ислам»».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو صَخْرٍ، عَنِ ابْنِ، قُسَيْطٍ حَدَّثَهُ أَنَّ عُرْوَةَ حَدَّثَهُ أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَدَّثَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ مِنْ عِنْدِهَا لَيْلاً . قَالَتْ فَغِرْتُ عَلَيْهِ فَجَاءَ فَرَأَى مَا أَصْنَعُ فَقَالَ " مَا لَكِ يَا عَائِشَةُ أَغِرْتِ " . فَقُلْتُ وَمَا لِي لاَ يَغَارُ مِثْلِي عَلَى مِثْلِكَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَقَدْ جَاءَكِ شَيْطَانُكِ " . قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَوَمَعِيَ شَيْطَانٌ قَالَ " نَعَمْ " . قُلْتُ وَمَعَ كُلِّ إِنْسَانٍ قَالَ " نَعَمْ " . قُلْتُ وَمَعَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " نَعَمْ وَلَكِنْ رَبِّي أَعَانَنِي عَلَيْهِ حَتَّى أَسْلَمَ " .
, которая сказала: Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал молитву, он стоял так, что его ступни трескались. Аиша сказала: О Посланник Аллаха,
«неужели ты делаешь это, хотя тебе прощены твои прошлые и будущие грехи?» Он ответил: «О Аиша, разве мне не быть рабом благодарным?»