, что Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Геенна не перестанет говорить: Есть ли еще? — пока Господь Величия, Благословен Он и Возвышен, не поставит на нее Свою стопу. Тогда она скажет: Довольно, довольно, клянусь Твоим Величием! И края ее сойдутся друг с другом»
, который сказал: Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Поистине, когда раб [Аллаха] помещается в свою могилу и его спутники уходят, он слышит стук их сандалий». Он сказал: «К нему приходят два ангела, усаживают его и спрашивают: Что ты говорил об этом человеке?». Он сказал: «Что касается верующего, то он говорит: Я свидетельствую, что он — раб Аллаха и Его Посланник». Он сказал: «Ему говорят: Посмотри на свое место в Аду, Аллах заменил его для тебя местом в Раю». Он сказал: «Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: И он видит их обоих».
Катада сказал: И до нас дошло, что ему расширяют его могилу на семьдесят локтей и наполняют её зеленью до того дня, когда они будут воскрешены.
сказала: Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) заворочался во сне, и мы сказали: «О Посланник Аллаха, ты сделал во сне то, чего раньше не делал». Он сказал:
«Удивительно! Люди из моей общины отправятся к Дому за неким человеком из курайшитов, который укрылся в Доме, и когда они окажутся в пустынной местности (байда), они будут поглощены». Мы сказали: «О Посланник Аллаха, ведь дорога может собрать разных людей». Он сказал: «Да, среди них будут и те, кто осведомлен, и те, кто принужден, и путники. Они погибнут одной гибелью, но предстанут (перед Аллахом) разными путями, и Аллах воскресит их в соответствии с их намерениями».
, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал... — и он привел подобный хадис, но сказал: «Он придет на солончак аль-Джуруф и установит там свое жилище», и добавил: «И выйдет к нему каждый лицемер и каждая лицемерка»
, что некий человек спросил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: когда настанет Час? Рядом с ним был мальчик из числа ансаров, которого звали Мухаммад. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если этот мальчик проживет долго, то, возможно, старость не успеет одолеть его, как наступит Час»
.
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَجُلاً، سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَتَى تَقُومُ السَّاعَةُ وَعِنْدَهُ غُلاَمٌ مِنَ الأَنْصَارِ يُقَالُ لَهُ مُحَمَّدٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنْ يَعِشْ هَذَا الْغُلاَمُ فَعَسَى أَنْ لاَ يُدْرِكَهُ الْهَرَمُ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ " .
, который сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, и один из его сподвижников зашли к одному человеку из ансаров, который перенаправлял воду в своем саду. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: "
Если у тебя есть вода, простоявшая эту ночь в бурдюке, то [мы выпьем её], иначе мы будем лакать прямо из источника". Он ответил: "Да, у меня есть вода, простоявшая в бурдюке"».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنِي فُلَيْحٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَرَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ عَلَى رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ وَهُوَ يُحَوِّلُ الْمَاءَ فِي حَائِطِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنْ كَانَ عِنْدَكَ مَاءٌ بَاتَ هَذِهِ اللَّيْلَةَ فِي شَنٍّ وَإِلاَّ كَرَعْنَا " . قَالَ بَلْ عِنْدِي مَاءٌ بَاتَ فِي شَنٍّ .