Нам рассказал Абд ибн Хумейд, нам рассказал Юнус ибн Мухаммад от Абдульмунима, подобно этому. Абу Иса сказал: этот хадис Джабира мы не знаем иначе, как только через этот путь — из хадиса Абдульмунима, и это неизвестный иснад (цепочка передатчиков), а Абдульмуним — басрийский шейх (старец).
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, взял за руку прокаженного и ввел его вместе с собой в блюдо, а затем сказал:
«Ешь с именем Аллаха, полагаясь на Аллаха и уповая на Него»
. Абу Иса сказал: этот хадис редкий, мы не знаем его, кроме как через хадис Юнуса ибн Мухаммада от аль-Муфаддаля ибн Фадаля. Этот аль-Муфаддаль ибн Фадаля — басрийский шейх, а аль-Муфаддаль ибн Фадаля — другой шейх, египтянин, он более надежный и известный, чем этот. Шу’ба передал этот хадис от Хабиба ибн аш-Шахида от ибн Бурейды о том, что ибн Умар взял за руку прокаженного, и хадис Шу’бы, по моему мнению, более достоверный и правильный
Нам рассказал Аббас ибн Мухаммад ад-Дури, он сказал: нам рассказал Юнус ибн Мухаммад, он сказал: нам рассказал Фулейх ибн Сулейман, от Усмана ибн Абдур-Рахмана ат-Тайми, от Якуба ибн Аби Якуба, от Умм аль-Мунзир, которая сказала: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вошел ко мне, и с ним был Али, а у нас были подвешенные гроздья (фиников). Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, начал есть, и Али начал есть вместе с ним». Она сказала: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал Али: „Остановись, остановись, о Али! Ты еще слаб (после болезни)“». Она сказала: «Али сел, а Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, продолжал есть. Я приготовила для них мангольд и ячмень. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „О Али, отведай этого, ибо это полезнее для тебя“»Абу Иса сказал: этот хадис хасан-гариб, мы знаем его только из хадиса Фулейха. Также передается от Фулейха со слов Айюба ибн Абдур-Рахмана. Нам рассказал Мухаммад ибн Башшар, он сказал: нам рассказали Абу Амир и Абу Дауд, они сказали: нам рассказал Фулейх ибн Сулейман от Айюба ибн Абдур-Рахмана от Якуба от Умм аль-Мунзир аль-Ансарийи в её хадисе: «Она сказала: „Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вошел к нам“ — и упомянула подобное хадису Юнуса ибн Мухаммада, за исключением того, что он сказал: „Это целебнее для тебя“. Мухаммад ибн Башшар сказал: „Мне рассказал его Айюб ибн Абдур-Рахман“. Этот хадис джаййид-гариб
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، قال حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قال حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ التَّيْمِيِّ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ، عَنْ أُمِّ الْمُنْذِرِ، قَالَتْ دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَعَهُ عَلِيٌّ وَلَنَا دَوَالٍ مُعَلَّقَةٌ قَالَتْ فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْكُلُ وَعَلِيٌّ مَعَهُ يَأْكُلُ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِعَلِيٍّ " مَهْ مَهْ يَا عَلِيُّ فَإِنَّكَ نَاقِهٌ " . قَالَ فَجَلَسَ عَلِيٌّ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَأْكُلُ . قَالَتْ فَجَعَلْتُ لَهُمْ سِلْقًا وَشَعِيرًا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " يَا عَلِيُّ مِنْ هَذَا فَأَصِبْ فَإِنَّهُ أَوْفَقُ لَكَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ فُلَيْحٍ . وَيُرْوَى عَنْ فُلَيْحٍ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ . حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قال حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، وَأَبُو دَاوُدَ قَالاَ حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ يَعْقُوبَ، عَنْ أُمِّ الْمُنْذِرِ الأَنْصَارِيَّةِ، فِي حَدِيثِهِ قَالَتْ دَخَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ يُونُسَ بْنِ مُحَمَّدٍ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ " أَنْفَعُ لَكَ " . وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَحَدَّثَنِيهِ أَيُّوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ . هَذَا حَدِيثٌ جَيِّدٌ غَرِيبٌ .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Когда ваши правители будут лучшими из вас, ваши богачи — щедрыми, а дела ваши решаются советом между вами, то поверхность земли для вас лучше, чем ее недра. А когда ваши правители будут худшими из вас, богачи — скупыми, а дела ваши будут переданы вашим женщинам, то недра земли для вас лучше, чем её поверхность»
Абу Иса сказал: Это хадис гариб, мы не знаем его иначе, как из хадиса Салиха аль-Мурри. У Салиха аль-Мурри в хадисах есть странности, в которых он одинок и не находит поддержки, хотя сам он человек праведный
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Воистину, из величайших тяжких грехов —
придание Аллаху сотоварищей, непочтительность к родителям, ложная клятва (аль-ямин аль-гамус). И если какой-либо клянущийся поклянется Аллахом, совершив клятву, а затем добавит в нее (лжи) размером с крыло комара, то на его сердце будет поставлено пятно до самого Дня воскресения».
Абу ‘Иса сказал: Абу Умама аль-Ансари — это сын Са‘лабы, мы не знаем его (личного) имени, и он передал от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, несколько хадисов. Абу ‘Иса сказал: Это хороший, редкий хадис.
ибн Джундаба, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Благородство — это имущество, а великодушие — это богобоязненность»
. Абу ‘Иса сказал: Этот хадис хасан-сахих-гариб с точки зрения передачи от Самуры. Мы знаем его только через этот путь, от Саляма ибн Абу Мути‘, а он надежный.
, что пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Ад не перестанет говорить: «Есть ли еще?», пока Господь Могущества не поставит в него Свою Стопу. Тогда он скажет: «Довольно, довольно, клянусь Твоим Величием!», и части его сожмутся друг с другом»
. Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан-сахих, гарриб с этой стороны. Об этом также передается от Абу Хурайры»