Нам сообщил Зияд ибн Айюб, он сказал: нам рассказал Ибн ‘Улайя, он сказал: нам сообщил Айюб, от Нафи’а, от Ибн Умара, он сказал: один человек спросил: «О Посланник Аллаха, каких животных мы можем убивать, будучи в состоянии ихрама?» Он сказал: «Пять, за убийство которых нет греха: коршун, ворона, мышь, скорпион и кусачая собака».
, сказал мне Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, утром в день аль-Акабы, будучи на своей верховой верблюдице:
«Подбери мне (камешки)». Я подобрал ему камешки, это были те самые камешки для бросания. Когда я положил их ему в руку, он сказал: «Такими же (по размеру), как эти. Остерегайтесь чрезмерности в религии, ибо, поистине, погубила тех, кто был до вас, чрезмерность в религии».
сказал: Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) вышел к группе юношей — Абу Абдуррахман сказал: Я не понял слово «фитья» (юноши) так, как хотел — и сказал:
«Кто из вас обладает достатком, пусть женится, ибо это лучше потупляет взор и лучше оберегает половые органы. А кто не может, пусть постится, ибо пост для него — как оскопление»
— (он сказал: я слышал это от 'Укбы, но запомнил хадис от 'Убайда) — что он сказал: «Я женился, и к нам пришла черная женщина и сказала: «Я кормила вас обоих». Я пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и рассказал ему об этом: «Я женился на такой-то дочери такого-то, и ко мне пришла черная женщина и сказала, что кормила нас обоих». Он отвернулся от меня, тогда я обошел его с другой стороны и сказал: «Она лжет!» Он сказал:
«Как же (ты можешь быть с ней), если она утверждает, что кормила вас обоих? Оставь её»
Нам сообщил 'Али ибн Худжр ибн Ийяс ибн Мукатиль ибн Мушамрих ибн Халид, который сказал: нам поведал Исма'иль ибн Ибрахим, от Айюба, и Ибн 'Ауна, и Салямы ибн 'Алькамы, и Хишама ибн Хассана — хадисы некоторых из них вошли в хадисы других — от Мухаммада ибн Сирина, Саляма сказал от Ибн Сирина: мне поведали со слов Абуль-'Аджафа, а другие сказали: от Мухаммада ибн Сирина, от Абуль-'Аджафа, который сказал: 'Умар ибн аль-Хаттаб сказал: „Остерегайтесь преувеличивать магры женщин, ибо если бы это было проявлением почета в этом мире или богобоязненностью перед Всемогущим и Великим Аллахом, то самым достойным этого был бы Пророк, да благословит его Аллах и приветствует. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не давал ни одной из своих жен и ни одна из его дочерей не получала в качестве магра больше двенадцати укий. Поистине, мужчина бывает до того чрезмерным в магре своей женщины, что это порождает вражду в его душе, до такой степени, что он говорит: „Я обременил вас расходами на то, что подобно тяжести бурдюка““. И я был арабским юношей, родившимся в исламе, и не знал, что такое „тяжесть бурдюка“. Он сказал: „И ещё кое-что они говорят о тех, кто был убит в ваших походах или умер: „Такой-то убит мучеником (шахидом)“ или „Такой-то умер мучеником“, хотя, возможно, он нагрузил заднюю часть своего верхового животного золотом или серебром, стремясь к торговле. Не говорите так, но говорите, как говорил Пророк, да благословит его Аллах и приветствует: „Тот, кто убит на пути Аллаха или умер, тот в Раю““.
Сообщил нам Зияд ибн Айюб, сказал: рассказал нам Исма’иль ибн ‘Уляйя, сказал: рассказал нам ‘Абд аль-’Азиз ибн Сухайб, от Анаса, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,совершил поход на Хайбар. Утром мы помолились возле него в потемках. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сел верхом, Абу Тальха сел верхом, а я был позади Абу Тальхи. Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поехал по улочкам Хайбара, и мое колено касалось бедра Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и я видел белизну бедра Пророка Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Когда он вошел в поселение, он сказал: „Аллаху Акбар! Хайбар разрушен! Поистине, когда мы прибываем на территорию народа, плох будет рассвет тех, кто был предупрежден“. Он сказал это трижды. Затем люди вышли к своим работам — сказал ‘Абд аль-’Азиз — и они сказали: „Мухаммад!“ — ‘Абд аль-’Азиз добавил, что некоторые из наших сподвижников сказали: „И войско“. Мы захватили его силой, и он собрал пленных. Пришел Дихья и сказал: „О Пророк Аллаха, дай мне рабыню из числа пленных“. Он сказал: „Иди и возьми рабыню“. Он взял Сафию бинт Хуяй. К Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришел человек и сказал: „О Пророк Аллаха, ты дал Дихье Сафию бинт Хуяй, госпожу (племен) Курайза и ан-Надира, а она подобает только тебе“. Он сказал: „Позовите его вместе с ней“. Он привел ее, и когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, посмотрел на нее, он сказал: „Возьми другую рабыню из числа пленных“. И сказал: „Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, освободил ее и женился на ней“. Сабит спросил его: „О Абу Хамза, что он дал ей в качестве брачного дара?“ Он ответил: „Саму себя. Он освободил ее и женился на ней“. Когда они были в пути, Умм Сулейм подготовила ее для него и преподнесла ему в дар ночью, и наутро он был уже как новобрачный. Он сказал: „У кого есть что-нибудь, пусть принесет это“. Он расстелил кожаную подстилку, и стали приходить люди: кто-то приносил сухой творог (акыт), кто-то приносил финики, а кто-то приносил топленое масло. Они смешали это, приготовив „хайс“, и это стало свадебным угощением (валимой) Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует“.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَزَا خَيْبَرَ فَصَلَّيْنَا عِنْدَهَا الْغَدَاةَ بِغَلَسٍ فَرَكِبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَرَكِبَ أَبُو طَلْحَةَ وَأَنَا رَدِيفُ أَبِي طَلْحَةَ فَأَخَذَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي زُقَاقِ خَيْبَرَ وَإِنَّ رُكْبَتِي لَتَمَسُّ فَخِذَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَإِنِّي لأَرَى بَيَاضَ فَخِذِ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا دَخَلَ الْقَرْيَةَ قَالَ " اللَّهُ أَكْبَرُ خَرِبَتْ خَيْبَرُ إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ " . قَالَهَا ثَلاَثَ مَرَّاتٍ قَالَ وَخَرَجَ الْقَوْمُ إِلَى أَعْمَالِهِمْ - قَالَ عَبْدُ الْعَزِيزِ - فَقَالُوا مُحَمَّدٌ - قَالَ عَبْدُ الْعَزِيزِ وَقَالَ بَعْضُ أَصْحَابِنَا وَالْخَمِيسُ - وَأَصَبْنَاهَا عَنْوَةً فَجَمَعَ السَّبْىَ فَجَاءَ دِحْيَةُ فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ أَعْطِنِي جَارِيَةً مِنَ السَّبْىِ . قَالَ " اذْهَبْ فَخُذْ جَارِيَةً " . فَأَخَذَ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَىٍّ فَجَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ أَعْطَيْتَ دِحْيَةَ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَىٍّ سَيِّدَةَ قُرَيْظَةَ وَالنَّضِيرِ مَا تَصْلُحُ إِلاَّ لَكَ . قَالَ " ادْعُوهُ بِهَا " . فَجَاءَ بِهَا فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيْهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " خُذْ جَارِيَةً مِنَ السَّبْىِ غَيْرَهَا " . قَالَ وَإِنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَعْتَقَهَا وَتَزَوَّجَهَا . فَقَالَ لَهُ ثَابِتٌ يَا أَبَا حَمْزَةَ مَا أَصْدَقَهَا قَالَ نَفْسَهَا أَعْتَقَهَا وَتَزَوَّجَهَا - قَالَ - حَتَّى إِذَا كَانَ بِالطَّرِيقِ جَهَّزَتْهَا لَهُ أُمُّ سُلَيْمٍ فَأَهْدَتْهَا إِلَيْهِ مِنَ اللَّيْلِ فَأَصْبَحَ عَرُوسًا قَالَ " مَنْ كَانَ عِنْدَهُ شَىْءٌ فَلْيَجِئْ بِهِ " . قَالَ وَبَسَطَ نِطَعًا فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَجِيءُ بِالأَقِطِ وَجَعَلَ الرَّجُلُ يَجِيءُ بِالتَّمْرِ وَجَعَلَ الرَّجُلُ يَجِيءُ بِالسَّمْنِ فَحَاسُوا حَيْسَةً فَكَانَتْ وَلِيمَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
: мужчина дал своей жене развод, когда у нее были месячные. Он ответил: Знаешь ли ты Абдуллаха ибн Умара? Он развелся с женой, когда у нее были месячные, и Умар пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, спрашивая его, и тот приказал ему
вернуть ее, а затем начать отсчет ее срока (идда) заново.
Я спросил его: Если мужчина развелся с женой, когда у нее были месячные, засчитывается ли этот развод? Он ответил: Умолкни, даже если он проявил бессилие и глупость.
: «Человек обвинил свою жену (в прелюбодеянии)». Он ответил: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, разлучил двух братьев из племени Бану аль-Аджлян и сказал:
„Аллах знает, что один из вас лжец. Не найдется ли среди вас кающегося?“ Он сказал это им трижды, но они отказались, и тогда он разлучил их». Айюб сказал: «А Амр ибн Динар сказал: „В этом хадисе есть нечто, что, как я вижу, ты не рассказываешь“. Он (Ибн Умар) сказал: „Человек спросил: ‚А мое имущество (махр)?‘ Он ответил: ‚Нет у тебя имущества. Если ты сказал правду, то оно за то, что ты сделал дозволенным для себя из ее половых органов, а если ты солгал на нее, то это еще дальше от тебя‘“.»
, когда его спрашивали о человеке, давшем развод своей жене во время хайда, отвечал: «Если он дал ей один или два развода, то Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал ему
вернуть ее, затем удерживать ее, пока у нее не наступит другой хайд, затем она очистится, затем он (сможет) дать ей развод до того, как прикоснется к ней. А если он дал ей три развода, то ты ослушался Аллаха в том, что Он приказал тебе относительно развода с твоей женой, и твоя жена стала запретной для тебя (окончательно)».