Абу ‘Иса сказал: Это хороший, редкий, достоверный (хасан гариб сахих) хадис. Абу Малик — это аль-Гифари, говорят, что его зовут Газван. Суфьян передал от ас-Судди часть этого хадиса.
«Один из нас обсуждает это с самим собой, и за это с него спросят? Мы не знаем, что из этого будет прощено, а что нет». И тогда после этого был ниспослан аят, который отменил его:
Нам рассказал ‘Абдуллах ибн ‘Абдур-Рахман, нам сообщил ‘Убейдуллах ибн Муса, от Исра’иля, от ас-Судди, от его отца, от Абу Хурейры, от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, о словах Аллаха: („В тот день Мы призовем всех людей вместе с их предводителем“). Он сказал: „Одного из них призовут, и он получит свою книгу в правую руку. Его тело будет увеличено на шестьдесят локтей, его лицо будет сиять белизной, и на голову ему возложат корону из жемчуга, которая будет сверкать. Он направится к своим товарищам, и они увидят его издалека и скажут: „О Аллах, приведи его к нам и благослови нас в нем“. Когда он придет к ним, он скажет: „Возрадуйтесь! Каждому из вас достанется подобное“. Что касается неверующего, то лицо его почернеет, его тело будет увеличено на шестьдесят локтей по облику Адама, и на него наденут корону. Его товарищи увидят его и скажут: „Мы прибегаем к Аллаху от зла этого! О Аллах, не приводи его к нам“. И когда он придет к ним, они скажут: „О Аллах, опозорь его!“. А он скажет: „Да удалит вас Аллах! Ибо каждому из вас достанется подобное““. Абу ‘Иса сказал: этот хадис хасан-гариб. А имя ас-Судди — Исма‘иль ибн ‘Абдур-Рахман.
передал им, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Люди войдут в огонь (ад), затем выйдут из него согласно своим делам. Первые из них пролетят как блеск молнии, затем как ветер, затем как бегущий конь, затем как всадник на своей верблюдице, затем как бегущий человек, а затем как идущий человек»
. Он сказал: этот хадис — хасан. Его также передал Шу‘ба от ас-Судди, но он не возвел его (к Пророку)
сказал: я спросил Шу‘бу: «Ведь Исра‘иль передал мне со слов ас-Судди, от Мурры, от ‘Абдуллаха, от пророка, да благословит его Аллах и приветствует (марфу‘)». Шу‘ба ответил: «Я слышал это от ас-Судди как марфу‘, но я сознательно опускаю это (в своей передаче)»
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, посватался ко мне, но я извинилась перед ним, и он принял мое извинение. Затем Всевышний Аллах ниспослал:
Нам рассказал ‘Абд ибн Хумайд, нам рассказал ‘Убайдуллах ибн Муса, от Исра‘иля, от ас-Судди, от Абу Са‘ида аль-Азди, нам рассказал Зайд ибн Аркам, который сказал: «Мы совершали военный поход вместе с Посланником Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), и с нами были люди из бедуинов. Мы наперегонки стремились к воде, а бедуины опережали нас. Один бедуин опередил своих товарищей и, придя первым, наполнял водоем, клал вокруг него камни и накрывал его кожей, пока не приходили его товарищи. И один человек из числа ансаров подошел к бедуину и опустил поводья своей верблюдицы, чтобы она попила, но тот не позволил ему этого сделать. Тогда он взял край кожи, и бедуин поднял свою дубину и ударил ею по голове ансара, разбив ее. Тот пришел к ‘Абдаллаху ибн Убайю, главе лицемеров, и рассказал ему об этом, а он был из числа его сторонников. ‘Абдаллах ибн Убай разгневался, а затем сказал: «Не расходуйте на тех, кто у Посланника Аллаха, пока они не покинут его» его окружение. Он имел в виду бедуинов, которые приходили к Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) во время трапезы. ‘Абдаллах сказал: „Когда они отойдут от Мухаммада, тогда принесите Мухаммаду еду, пусть поест он и те, кто с ним“. Затем он сказал своим сподвижникам: „Если мы вернемся в Медину, то более могущественные из нее изгонят более униженных“. Зайд сказал: „Я сидел позади Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) верхом, и я услышал ‘Абдаллаха ибн Убайя. Я рассказал об этом своему дяде, а тот отправился и рассказал Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует). Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) послал за ним, но он поклялся и все отрицал. Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) поверил ему, а не мне. Мой дядя пришел ко мне и сказал: „Ты хотел лишь того, что Посланник Аллаха возненавидел тебя, счел лжецом, как и мусульмане“. И на меня навалилась такая печаль, какой не было ни на ком. И когда я как-то ехал вместе с Посланником Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) в пути, я опустил голову от печали, и Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) подошел ко мне, потер мое ухо и улыбнулся мне в лицо. И не обрадовало бы меня ничто в мире, если бы мне дали за это вечную жизнь. Затем меня нагнал Абу Бакр и спросил: „Что сказал тебе Посланник Аллаха?“. Я ответил: „Он ничего не сказал, кроме того, что потер мое ухо и улыбнулся мне в лицо“. Он сказал: „Радуйся!“. Затем меня нагнал ‘Умар, и я сказал ему то же, что сказал Абу Бакру. А когда настало утро, Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) прочитал суру „аль-Мунафикун“» . Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис хасан-сахих».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الأَزْدِيِّ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ، قَالَ غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ مَعَنَا أُنَاسٌ مِنَ الأَعْرَابِ فَكُنَّا نَبْتَدِرُ الْمَاءَ وَكَانَ الأَعْرَابُ يَسْبِقُونَّا إِلَيْهِ فَسَبَقَ أَعْرَابِيٌّ أَصْحَابَهُ فَسَبَقَ الأَعْرَابِيُّ فَيَمْلأُ الْحَوْضَ وَيَجْعَلُ حَوْلَهُ حِجَارَةً وَيَجْعَلُ النَّطْعَ عَلَيْهِ حَتَّى يَجِيءَ أَصْحَابُهُ . قَالَ فَأَتَى رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ أَعْرَابِيًّا فَأَرْخَى زِمَامَ نَاقَتِهِ لِتَشْرَبَ فَأَبَى أَنْ يَدَعَهُ فَانْتَزَعَ قِبَاضَ الْمَاءِ فَرَفَعَ الأَعْرَابِيُّ خَشَبَتَهُ فَضَرَبَ بِهَا رَأْسَ الأَنْصَارِيِّ فَشَجَّهُ فَأَتَى عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أُبَىٍّ رَأْسَ الْمُنَافِقِينَ فَأَخْبَرَهُ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِهِ فَغَضِبَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَىٍّ ثُمَّ قَالَ : (لا تُنْفِقُوا عَلَى مَنْ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ حَتَّى يَنْفَضُّوا ) مِنْ حَوْلِهِ . يَعْنِي الأَعْرَابَ وَكَانُوا يَحْضُرُونَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ الطَّعَامِ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ إِذَا انْفَضُّوا مِنْ عِنْدِ مُحَمَّدٍ فَائْتُوا مُحَمَّدًا بِالطَّعَامِ فَلْيَأْكُلْ هُوَ وَمَنْ عِنْدَهُ ثُمَّ قَالَ لأَصْحَابِهِ لَئِنْ رَجَعْتُمْ إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الأَعَزُّ مِنْهَا الأَذَلَّ . قَالَ زَيْدٌ وَأَنَا رِدْفُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَسَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أُبَىٍّ فَأَخْبَرْتُ عَمِّي فَانْطَلَقَ فَأَخْبَرَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَحَلَفَ وَجَحَدَ . قَالَ فَصَدَّقَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَذَّبَنِي قَالَ فَجَاءَ عَمِّي إِلَىَّ فَقَالَ مَا أَرَدْتَ إِلاَّ أَنْ مَقَتَكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَذَّبَكَ وَالْمُسْلِمُونَ . قَالَ فَوَقَعَ عَلَىَّ مِنَ الْهَمِّ مَا لَمْ يَقَعْ عَلَى أَحَدٍ . قَالَ فَبَيْنَمَا أَنَا أَسِيرُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ قَدْ خَفَقْتُ بِرَأْسِي مِنَ الْهَمِّ إِذْ أَتَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَعَرَكَ أُذُنِي وَضَحِكَ فِي وَجْهِي فَمَا كَانَ يَسُرُّنِي أَنَّ لِي بِهَا الْخُلْدَ فِي الدُّنْيَا . ثُمَّ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ لَحِقَنِي فَقَالَ مَا قَالَ لَكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُلْتُ مَا قَالَ شَيْئًا إِلاَّ أَنَّهُ عَرَكَ أُذُنِي وَضَحِكَ فِي وَجْهِي . فَقَالَ أَبْشِرْ . ثُمَّ لَحِقَنِي عُمَرُ فَقُلْتُ لَهُ مِثْلَ قَوْلِي لأَبِي بَكْرٍ فَلَمَّا أَصْبَحْنَا قَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُورَةَ الْمُنَافِقِينَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Я был с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, в Мекке, и мы вышли в некоторые из ее окрестностей. Не было ни одной горы и ни одного дерева, которые он встречал, чтобы они не говорили: «Мир тебе, о Посланник Аллаха».
Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис гариб». И не один передатчик передал от аль-Валида ибн Аби Саура, говоря «от ‘Аббада Аби Йазида», в том числе Фарва ибн Аби-ль-Магра’.
, сказал он: у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, была птица, и он сказал:
«О Аллах, дай мне самого любимого из Твоих творений, чтобы он поел со мной эту птицу». Пришел Али, и поел вместе с ним
. Абу Иса сказал: это редкий хадис, мы знаем его из хадиса ас-Судди только через эту цепочку, однако этот хадис был передан от Анаса и через другие пути. Иса ибн Умар — куфиец, а ас-Судди зовут Исмаил ибн Абдуррахман, он застал Анаса ибн Малика и видел Хусейна ибн Али. Его считали заслуживающим доверия Шу'ба, Суфьян ас-Саури, Заида, а также Яхья ибн Саид аль-Каттан