Нам рассказал Хайва ибн Шурайх аль-Химси, нам рассказал ибн Айяш от Яхьи ибн Абу Амра ас-Сайбани, от Абдуллаха ибн ад-Дайлями, от Абдуллаха ибн Мас’уда, который сказал: Делегация джиннов прибыла к Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) и сказала: О Мухаммад, запрети своей общине подмываться костью, навозом или древесным углем, ибо Всевышний Аллах сделал для нас в них пропитание. Он сказал: И Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) запретил это».
, который сказал: «Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
„Есть три вещи, которые никому не дозволено делать: пусть мужчина не возглавляет молитву группы людей, а затем просит в дуа только за себя, минуя их, ибо если он сделает это, то предаст их; пусть никто не заглядывает внутрь чужого дома, не испросив разрешения, ибо если он сделает это, то он (считай) уже вошел; и пусть никто не совершает молитву, сдерживая позыв (к мочеиспусканию), пока не облегчится“».
рассказал им, что они просили фетвы у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, по этому поводу, и он сказал:
«Что касается мужчины, то пусть он распустит свои волосы и помоет их, пока вода не достигнет корней волос. А что касается женщины, то нет на ней греха, если она не будет расплетать их, пусть просто польет на голову три пригоршни воды своими ладонями»
, что она была разведена во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и для разведенной женщины тогда не было установлено срока ожидания (идды).
И тогда Аллах Всемогущий и Великий ниспослал, когда была разведена Асма, аят об идде для развода, и она была первой, в отношении которой были ниспосланы предписания об идде для разведенных женщин».
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Остерегайтесь превращать спины ваших верховых животных в минбары (трибуны), ибо Аллах подчинил их вам лишь для того, чтобы они доставляли вас в те места, куда вы иначе не смогли бы добраться, кроме как с великим трудом, и даровал вам землю, так вершите свои дела на ней».
, который сказал: «Я совершил поход с Пророком Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в такой-то и такой-то поход. Люди стеснили места для привала и перегородили дорогу. Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, послал глашатая, который воззвал к людям:
»Тот, кто стеснил место для привала или перегородил дорогу, тому нет джихада«.
Нам рассказал Са’ид ибн Мансур, он сказал: нам рассказал Исма’иль ибн Айяш, от Мухаммада ибн аль-Валида аз-Зубайди, от аз-Зухри, что ‘Анбаса ибн Са’ид сообщил ему, что он слышал, как Абу Хурайра рассказывал Са’иду ибн аль-‘Асу о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил Абана ибн Са’ида ибн аль-‘Аса с отрядом из Медины в сторону Нажда. Абан ибн Са’ид и его сподвижники пришли к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в Хайбар после того, как он его завоевал, и подпруги их верблюдов были из пальмовых волокон. Абан сказал: «Распредели для нас (долю), о Посланник Аллаха». Абу Хурайра сказал: «Я сказал: «Не распределяй для них, о Посланник Аллаха»». Абан сказал: «Ты здесь (еще командуешь), о вабр (пустынный грызун), который спустился на нас с вершины Даля!» Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Сядь, о Абан». И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не распределил им (ничего)».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَنَّ عَنْبَسَةَ بْنَ سَعِيدٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يُحَدِّثُ سَعِيدَ بْنَ الْعَاصِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ أَبَانَ بْنَ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ عَلَى سَرِيَّةٍ مِنَ الْمَدِينَةِ قِبَلَ نَجْدٍ فَقَدِمَ أَبَانُ بْنُ سَعِيدٍ وَأَصْحَابُهُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِخَيْبَرَ بَعْدَ أَنْ فَتَحَهَا وَإِنَّ حُزُمَ خَيْلِهِمْ لِيفٌ فَقَالَ أَبَانُ اقْسِمْ لَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَقُلْتُ لاَ تَقْسِمْ لَهُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ . فَقَالَ أَبَانُ أَنْتَ بِهَا يَا وَبْرُ تَحَدَّرُ عَلَيْنَا مِنْ رَأْسِ ضَالٍ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " اجْلِسْ يَا أَبَانُ " . وَلَمْ يَقْسِمْ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .